プロが教えるわが家の防犯対策術!

ケースバイケース 英語

の検索結果 (88件 1〜 20 件を表示)

ケースバイケースという言葉がございますが、これは「時と場合」と「臨機応変」どちらの意...

ケースバイケースという言葉がございますが、これは「時と場合」と「臨機応変」どちらの意味が正しいでしょうか??…

解決

人それぞれだよ。は英語ではどう言いますか?

…人それぞれだよ。は英語ではどう言いますか?…

解決

「少し英語を話せます」と言うつもりが。。

…「少し英語が話せます」と言いたいとき、 I can speak a little English.ではなく、 I can speak English a little. というと「英語くらいしゃべれるよ。馬鹿にしないで」という意味になると聞いたのです...…

解決

回転しない軸の英語は?

…機械部品としての軸の英語を教えてください。 軸上に歯車が付いており、歯車自体は回転するも、軸は固定の場合、この軸を英語で何と言うのでしょうか? 歯車が軸に固定され、軸も一緒...…

解決

英語で「クセになる味」の表現教えて下さい。

英語で「クセになる味」ってどう表現しますか?? また「クセの強い味」の表現も教えて下さい。 前者は一度食べたらやみつきになる、止まらなくなるといった、 良い意味での「クセ...…

解決

英語の現在完了をロシア語で表すと

英語の現在完了は中学生にとって難しい文法項目らしいですね。さて、それはロシア語ではどのように表現するのでしょうか? 先ず、英語の現在完了を簡単にまとめてみます。 (1)完了...…

解決

数字のゼロはなぜ英語

…零という言い方もありますが、ゼロという言い方も 普通に使いますよね。 他の数字は、漢語か和言葉起源の発音かと思うの ですが、なぜゼロだけ英語の発音を普通に使う ことが定着し...…

解決

miss youについて。

英語でメール交換や手紙交換をしてるときに、一番最後に「miss you *hugs*」って書いてある場合、どういう風に解釈すればいいでしょうか?? ・またメール(手紙交換)をしましょう ・あな...…

締切

「ももこ」を Momocoって書いたらダメ~っ?

…毎度つまらない質問です。例えば、中学生の「ももこ」という女の子が 英語圏の同じ年の子に メールで “Hello. I am Japanese girl. My name is Momoco.” と書いても 相手の子は何ら違和感を持たずに ...…

解決

カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう?

…カタカナ英語発音は、いつ、どのようにして始まったのでしょう? (ここでは「借用語」や「和製英語」のことではなく、「日本語的に発音される英語」を指すことにします。) カタカナ...…

解決

英語圏でダメ、という禁止を表す記号

…こんにちは。 日本語で×印は“ダメ”という意味もありますよね? このようにダメ、を記号で表現したものって 英語圏にありますか? ×は、キスの意味とか、 エックス(未解のもの)...…

解決

“アップする”の英語

…「facebookに写真をアップしたよ」などの“アップする”にあたる英語ってなんなんでしょう。 アップっていうのはアップロードのアップでしょうけど、 アップロードなんてなんとなく大げ...…

解決

「育成会」を英語表記に・・・

…「○○育成会」と例えます。 わかりやすく「東京育成会」でも良いです。 翻訳機で「育成会」を調べと「Training meetings」となります。 そうすると、 「Tokyo Training meetings」 「Tokyo Trainin...…

解決

洋書の米版と英版の見分け方

…こんにちは。 アマゾンで洋書を見ていて思ったのですが、英語で書いてあるといってもアメリカ英語とイギリス英語は少し違いますよね?洋書の場合はどうやって米版か英版かを見分けれ...…

解決

I am のIを小文字で表記するのは?

…最近、英語でhttp://okwave.jp/qa2863294.htmlの質問のように、Iをiと小文字で表記する例が目に留まるようになりました。これは、一般に(例えば、英語圏で)認められて来ているのでしょうか?…

締切

英語で手紙を書く場合は…

…筆記体で書くことが普通なんでしょうか?アルファベットを一つ一つ切り離して?書くことは、あまりないのでしょうか? 映画などで観る手紙は、殆んど筆記体のようなイメージがありま...…

解決

飲食店での接客英会話を教えて下さい。

…私は日本国内の飲食店でアルバイトをしているのですが、 ときどき日本語がほとんど話せない外国人のお客様がいらっしゃいます。 その際、出来る限り英語で接客をしたいのですが… ...…

解決

Would you kindly be informed that~?

…Would you kindly be informed that~?という表現は自然ですか? 会社で作成する英文レターで、特に身分の高い(?相手国の官公庁の人など)に送る際に先輩が使っている表現です。 Would you ~? You...…

締切

あなたにできないわけがない

…あなたにできないわけがない ってどういえばいいのでしょうか。 It cannot be true that you cannot do it. でいいでしょうか。…

解決

最適な英会話の教材について(カレー屋での接客)

…現在カレー屋で働いています。 小さな個人店なので、一人で注文受けから提供・会計までの一連の流れをします。 外国人がよく来られるので、できれば英語で接客したいと思っています。...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)