プログラミング言語の形式意味論
の検索結果 (10,000件 9801〜 9820 件を表示)
推測した「狼は人間の都合ですけどね。当の人間ときたら」と言う言葉の意味がただしいです...
…日本語を勉強している外国人ですが、今日は小説にこのような会話を見ました。 背景は某悪組織のボスがヒロインを強引に牧場に連れて行って、ある事件に深入りすることをやめさせよう...…
COBOLの基本的な事なのですが。。。
…基本的な事なので、大変申し訳ありませんが教えて下さい。 ex) A = 5 B = 1 C = 0 と定義しているとします。 MOVE B(A) TO ...…
sit overの意味
…Let's go sit over by the window. という文章があるのですが、sit overの意味を教えてください。 辞書を引くと左隣とでてきたのですが、Eat or drink slowlyというのもでてきました。 またこれは go and sit...…
日本語が英語よりも、中国語よりも優れている理由を発見しました
…There is a car near her house. 她家附近有一辆车。 彼女の家の近くに車があります。 という意味ですが、日本語が英語や中国語と違うのは、日本語では、車の台数が書かれていない事です。 ...…
CASLの勉強で行き詰まりました
…現在、基本情報技術者用にCASLを勉強しています。2週間前から行っているのですが、なかなかプログラムが理解できません。 繰り返しの足し算までは理解し、書けるようになってると思うの...…
護送船団とは「弱者甘やかし」を意味するものなのか?
…世の中には色々な四字熟語があったりしますが、保守層が嫌いな語句とされてるだろう【護送船団】というのは、早い話が「弱者甘やかし」を意味するものなのでしょうか? 皆様としては...…
BE COLORFULとBE PREPPYの意味を
…意味を教えてください。ひとつひとつの単語の意味はわかるのですが 訳すとどういう感じになるのでしょうか・・・・。 ちなみにポストカードに書いてある言葉です。 詳しい方よろしくお...…
Segmentation fault
…Cygwinにてアルゴリズムの勉強のためにC言語で コーディングしているのですが、Segmentation fault (core dumped) という言葉が出てファイルを実行できません。 試行錯誤しているのですが手に負え...…
中国語の「親愛的」「上帝了」について
…中国語が大好きな皆様、こんにちは! 10年程前、中国に滞在していましたが、TVの米国製ドラマ(中国語吹替)では、「親愛的」や「上帝!」等、日常、中国人が使わない言葉を頻繁に聞...…
needとdemandの違いって?
…辞書を見ただけではどちらも「必要」とか似たような意味でよくわかりません。 『The market changes the demand of what is needed. : 市場が求めるものが変わっている。』 なんて例文まで出てきて・・...…
ありがとーおりごとーとはどういう意味ですか? 先日の有吉さんのラジオで流れていたのです...
…ありがとーおりごとーとはどういう意味ですか? 先日の有吉さんのラジオで流れていたのですが… はぐらかさず教えていただけると嬉しいです…
日本人は英語と中国語、学ぶならどちらが簡単で覚えやすいのでしょうか? 読んだり書いたり...
…日本人は英語と中国語、学ぶならどちらが簡単で覚えやすいのでしょうか? 読んだり書いたりするのはもちろん中国語の方が簡単だと思いますが“発音”に関してはどうでしょう? 日本語...…
is got の意味は?
…多読用の教材に出ていた文なのですが She's got a watch. という文がありました このis got?だと思われる部分はhave gotと同じ意味なのでしょうか? よろしくお願いします…
「~と」の意味の「하고」 「와」 の使い分け
…冷蔵庫の中に牛乳とジュースがあります。と言いたいのですが、하고を使うと意味が変わってくるので와を使ったほうがいいのでしょうか? 냉장고 속에 우유하고 주스가 있어요.←これだと...…
検索で見つからないときは質問してみよう!