dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

使われています 英訳

の検索結果 (1,995件 121〜 140 件を表示)

英訳についてお聞きします

…「自転車を走らせていた男性が車道から歩道に入る際、段差で転倒」 新聞記事の一部ですが、英訳するとどうなりますか? 特に「段差で」がうまく訳せません。…

解決

至急英訳お願いしますm(._.)m

…私はロックが好きです。 友達や親が聴いていたのを聞いて好きになりました。 なぜならば今まで聞いた音楽の中で一番心に響いたからです。 まだ一番好きなバンドのライブに行ったこと...…

締切

「導入」の適切な英訳

…工場での手順書や、不具合の改善手順などを英訳しています。 改善対策を工程に「導入」、改善のためのデヴァイスを「導入」など、 よく導入ということばがでてきます。 以前に訳され...…

締切

英訳をお願いします。

…「以前から行きたいと思っていた悪縁を絶ち良縁を結ぶ願いで有名な京都の安井天満宮へ行ってきました。」 英訳をよろしくお願いします。…

解決

「大切な(大事な・いとおしい)子供」を英訳してほしい!!

…メルアドにしたいんですけど、ちょっとカッコよくアレンジして英訳して頂けると嬉しいのですが・・・。 「子供」というのは、私のお腹にいる赤ちゃんのことで春に生まれるので「チャ...…

解決

「ちょうど~するところだった」英訳を教えてください。

…「ちょうど~するところだった」英訳を教えてください。 (1)「ちょうどあなたにメッセージを書こうと思っていた」 それと、 (2)「○○のCDはもう発売されてるけど、私はまだ聴いてない」...…

解決

正しい英語を教えてください。

…色々なところで使われていますが、『Thank you for your everything.』って、おかしくないですか? 「あなたのすべてにありがとう」という意味なのだと思うのですが、 『your everything』って、「あ...…

解決

わかりやすく英訳して下さい。至急です。

…博物館のチケット売り場の方から英訳を頼まれました。特別展のチケットで、常設展と特別展の両方を見ることができます。常設展のチケットではもちろん常設展しか見ることができません...…

解決

私の弟はもうすぐ11歳になります。の英訳

…私の弟はもうすぐ11歳になります。の英訳は My brother will become eleven years old soon. であっているでしょうか。添削してください。よろしくお願いします。…

解決

昨日公園で行われたロックコンサートは素晴らしかったです。 これを英訳して下さい。 お願い...

…昨日公園で行われたロックコンサートは素晴らしかったです。 これを英訳して下さい。 お願いします!!…

解決

私の英訳を確認させてください。

…「ハワイの大火災は悲しい出来事だ。他人事ではない」 を自分なりに次のように訳しました。 変なところがあれば教えてください。 Hawaii's huge fire is such a sad incident. That is not just about other...…

解決

英訳をお願いします!!

…すみません、どなたか下記を英訳していただけないでしょうか? 仕事で相手先から書類が提出されず、困っています。 直接担当者に催促したいので、よろしくお願いします。 >最新の『A...…

解決

英作文について 大学の過去問を解いていて英訳と自由英作文があるのですが、どれくらい点数...

…英作文について 大学の過去問を解いていて英訳と自由英作文があるのですが、どれくらい点数が取れてるか添削してもらってもわからないです。 英訳は文法の直しが全体的に4割ほどで、 自...…

解決

英訳お願いします!

…『短い時間しか会えないけど大丈夫?』 英訳お願いします!…

締切

本当はもっとここにいたいんだけど、、、 英訳お願いします!

…本当はもっとここにいたいんだけど、、、 英訳お願いします!…

解決

「一考察」の英訳について

…「~の一考察」というタイトルを英訳したいのですが、その場合、「A considerration」と「A study」のどちらが適訳なのでしょうか。 また他の訳がふさわしいのであれば教えてください。 内容...…

解決

白雪姫の「毒りんご」って...

…グリム童話の白雪姫に出てくる「毒りんご」は 英語では 何て訳されているのでしょうか? また、普通の会話(英語ネイティブの人達)に 「毒りんご」って言う単語は 使われている...…

解決

「横向けにして」を英訳したいのですが。

…ビジネスレターを書くのに困っています。 試験対象物を横向けにして落とす。 これを英訳したいのです。 横向けとは、たとえば蓋つきのビンを落とす場合を考えると、最初、蓋が天に...…

解決

英訳お願いします。

…「言っていることが毎回違う」英訳お願いします。…

締切

英訳お願いします

英訳お願い致します。友達のペットが亡くなった様で慰めの言葉をかけたく思いまして。。 [あなた達がココアに癒されて、幸せだった様にココアもあなた達に愛されて本当に幸せだった...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)