No.2ベストアンサー
- 回答日時:
特に変な箇所はありませんが2点コメントします。
1)「出来事」は一般的には event でいいです。incident は特に偶発的な出来事に対して使われ、やや専門的な言葉です。
2)「他人事ではない」の "That is not just about other people." は直訳的で、こんなふうにアメリカ人が言うのを聞いたことがありません。多少ニュアンスが違うかもしれませんが、アメリカ人なら "We could be next." とか "That could happen to us."と言うところでしょう。
No.1
- 回答日時:
あなたの訳はほとんど正しいけど、少し修正が必要ですね。
以下がより正確な英訳です。"The large fire in Hawaii is a sad event. It's not just someone else's business."
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ人から 3 2023/03/05 07:25
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
英訳依頼
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
バーナー配管図の英語表記について
-
30th anniversary =創立30年で...
-
英語ではどのような表現あるい...
-
「高い安全性を持つ」の英訳 to...
-
セーラームーンの英訳
-
英訳をお願いします。
-
上善水の如しの英語訳
-
Gather, O light! ・・・?
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
収録曲という単語の英訳を
-
ナイフ・フォークのセットの言...
-
「メディア掲載情報」を英語で
-
「するものである」の英訳
-
英訳の質問です。 「もし貴方に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
英語について教えて
-
アストロボーイの語源について...
-
英訳してください
-
10の3乗の訳
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
日本の歌とか歌詞だけを英訳さ...
-
集計表英語で言うと
-
『平家物語』の英訳について
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
契約書を英訳する際の当事者「...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
収録曲という単語の英訳を
-
労働組合の役職等を英語にすると?
おすすめ情報