
以下の役職、名称の英訳をしたいと思います。
教えてください。
一応辞書で調べたのですが、正しいのかどうかわかりません
1,○○市職員組合を英訳すると?
(この組織は労働組合なのですが)
○○workersunion?
2,執行委員長を英訳すると?
chairperson of committee??
3,副執行委員長を英訳すると?
アシスタント?サブ?でしょうか
4,書記長を英訳すると?
chiaf secretary?良いのでしょうか
5,書記次長を英訳すると?
アシスタントチーフセクレタリー?
サブチーフセクレタリー?
どう、標記するか教えてください
よろしくお願いします
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
4と5に関して調べてみましたが、4は"Secretary-Treasurer"が一般的な名称ですが、5に対する役職は見当たりませんでした。
4を補佐する役職として、"Supporting Secretary-Treasurer" するか、"Secretary"と”Treasurer"を省くかで差別化してみては如何ですか?No.1
- 回答日時:
1. City of abc Worker's Union or Workers Union
2. President
3. Vice President
4. Executive Secretary (?)
5. Recording Secretary (?)
参考URL:http://www.apwu.org
お調べいただき、ありがとうございますヽ(^0^)ノ
しかし、アメリカの労組のHP、ぜんぜんわかりませんでした(^。^;
ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英会話の習得
- Is it correct to assume that similar reactions to
- Furthermore, even mild inflammation was associated
- ビジネス文書に関しまして
- However, studies that investigate the biologic fun
- This has not yet been proven to be the case for an
- この give は「~を述べる」の意味ですか
- 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について
- While in peri-implantitis tissue, the regulation o
- 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか?
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳についてお聞きします
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
対象⇒object, subjectの違い
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
「・・・を100%として」の英訳
-
英訳していただけませんか?ウ...
-
英語のオノマトペ?について
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
赤にし貝
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
英訳していただけませんか? わ...
-
タイの道路では、トゥクトゥク...
-
集計表英語で言うと
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
a:bの読み方を教えて下さい
-
「建売り住宅」は、英訳すると...
-
子供が長時間テレビを見ること...
-
アストロボーイの語源について...
-
「メディア掲載情報」を英語で
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「隣接する」の英語
-
単数形か複数形か?
-
英訳についてお聞きします
-
30th anniversary =創立30年で...
-
集計表英語で言うと
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
アストロボーイの語源について...
-
10の3乗の訳
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
対象⇒object, subjectの違い
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
次の日本語を英訳してください...
-
「受託開発」の英訳
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
バーナー配管図の英語表記について
おすすめ情報