この人頭いいなと思ったエピソード

「最初の2,3日」はどのように英訳すればよろしいでしょうか?
例えば、最初の2,3日はそのホテルに泊まるの英訳は
I am going to stay at the hotel for a couple of days from the first dayとかでしょうか?

A 回答 (4件)

惜しい。


for the first couple of days
「a」は要りませんね。^^;)
まあ、
I am going to stay at the hotel for a couple of days from the beginning.
でも、通じるでしょう。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/15 18:40

「最初の2,3日の間は」だったら、a fewには少し幅があるので漠然としてますが


”for the first few days” (最初の数日の間は)
でもいいかもしれません。また、シンプルに
for the first two,three days
for the first two-three days
for the first two/three days
というのもありますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/15 18:41

no.1です。

間違って "a" を入れてしまいました!!!
first や last がつくので "a" は不要です。
ごめんなさい・・・・
    • good
    • 1

for the first a couple of days と言います。


その週の終盤の2,3日=for the last a couple of days
on(or of ) the week
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/06/15 18:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報