アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「円安下で海外で食料品などを買い付ける時「買い負け」の心配がある」と言う時の「買い負け」は何と英訳しますか?

A 回答 (1件)

outbid という言葉を使います。



「円安下で海外で食料品などを買い付ける時「買い負け」の心配がある」

When we try to buy foodstuff in overseas market, there's increased chances of being outbit under the current weak yen.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A