
「私の町内では最近生ゴミ回収日に出したゴミ袋がカラスに襲われて中身が散乱することがしばしばあります。防止策としてカラスに中身が見られないようゴミ袋の内側に新聞紙を広げて入れ中身が見えないようにするように通知がありましたが、あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけでそれと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」
上のようなことを英訳したいですが、終わりの「あれって住民がゴミ分別を守っているか確認中身が見えるように透明なビニールの袋を役所が住民に使わせているわけで、それと矛盾していると思いますが、どうでしょうか?」
がうまく訳せません。どなたかお手本をお示し下さい。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
The reasons of using clear plastic garbage bags is for the municipality to make sure residents follow the rules for garbage separation. Putting paper around garbage in the bag so crows can't see what's inside seems to be defeating the purpose of using clear bags. What'd you say?
ご質問の範囲以上を訳してみました。「矛盾する」は辞書を引くと contradict という難しい言葉が最初に出てきますが、defeat the purpose of ~ (~の目的を破る)のほうがよく使われます。
No.1
- 回答日時:
例えば
The practice of hiding garbage in newspaper for the sake of crows and the policy of using translucent bags to make the contents visible are contradictory.
余談ですが、今の時期は子育て期間で特にカラスが、ゴミを荒らすので、一時的の措置だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
ゲリラ豪雨の英訳
-
私は、今の日常生活の中に生き...
-
英語のオノマトペ?について
-
道路の名前・固有名詞「○○通り...
-
スターウォーズの英訳について...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
今、車がとまりました。(英訳)
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
フォロー失礼しています。らぶりつ...
-
省スペースの英訳は??
-
収録曲という単語の英訳を
-
英語の意味を教えて下さい。
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
集計表英語で言うと
-
英語教えてクレメンス
-
英訳教えて
-
和訳がわかりません。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
30th anniversary =創立30年で...
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
英訳教えて
-
集計表英語で言うと
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
上善水の如しの英語訳
-
収録曲という単語の英訳を
-
住所の英訳をしているのですが...
-
アストロボーイの語源について...
-
「・・・を100%として」の英訳
-
会社の組織名の英訳を教えてく...
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
おすすめ情報