No.5
- 回答日時:
はじめまして。
「びんを横に倒して、側面を地面に平行におとす」と考えるといいと思います。
1.「横に」は「水平に」を意味するhorizontallyがいいでしょう。
2.「倒す」は「横にする」という意味のlay downを使います。「ワインを寝かせる」意味でも使われます。
3.「落とす」は「重力にまかせて落とさせる」という意味で、let「~させる」という使役動詞を使って、let it fall、let it dropとするといいでしょう。
4.「地面に」は「地面に向かって」と方向を示す前置詞toを使ってto the groundとします。
以上を踏まえて命令文で文を作ると、
Lay down the bottle horizontally, and let it fall as it is to the ground.
「びんを水平に倒して、そのまま(=as it is)それを地面に落として下さい」
Lay down the bottle horizontally, and let it drop as is parallel to the ground.
「びんを水平に倒して、それを地面に平行に落として下さい」
以上ご参考までに。
Parismadamさん。
horizontally!
その言葉がありましたね。
わたしが最初考えたのも、びんを水平に倒すことと落すことをそれぞれ単文で書く、ということでした。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
一番です。
少しだけ改良版
To prove impact damage, drop the bottle sharply on to the
floor from the table of height 70cm with its lid positioned
vertical against floor level so that the bottle body hits the
floor directly.
「ビンの側面が地面にたたきつけられる感じで落とす」、ここが苦しい!!!
No.2
- 回答日時:
こんにちは!
すごく難しくて悩みました!
横に置くなら
lay the bottle on its side でいいですが、落とすのですからね!
もし他に代案がなければ
drop the bottle with its side parallel to the ground surface
で一応通じるはずです。
Google で検索すると、実際に使われてもいますので、大丈夫と思います。
go_urnさん。
簡単なようで、難しいんです。。。
横に置くことと落すことをひとつの文章でかけないかな、と思いました。
Googleでの調査、専門家ならではの配慮ですね。さすがです。
ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
「横向けとは、たとえば蓋つきのビンを落とす場合を考えると、最初、蓋が天に向くように持って、それを90度回転させて、ビンの側面が地面にたたきつけられる感じで落とす、ということです。
」To prove impact damage, drop the bottle to the flat floor from
the table of height 70cm with positioning its top lid
right-angled against floor level.
かなりバリバリの直訳です。自分でもあまり満足していませんが。
[70cm] は仮定の高さです。
[the bottle] = the sample, product or object
[with positioning its top lid right-angled]
天面の蓋部分を(床面と)直角にした位置で
もしかしたら後刻出直しの必要有るかも知れません(笑)(泣)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- バイク免許・教習所 運転マナー? 5 2023/05/07 07:56
- 妊娠 胎動のたびに同じ部分がズキっと痛むのですが… 2 2023/02/16 20:15
- 大学受験 こんばんは。私は今高校一年生です。私は高2から理系に進みます。第一志望は、横浜国立大学の教育学部です 2 2023/02/14 23:56
- 大学受験 こんばんは。私は今高校一年生です。私は高2から理系に進みます。第一志望は、横浜国立大学の教育学部です 3 2023/02/25 15:58
- 婦人科の病気・生理 2年くらい前からペットボトルの蓋が開けられない 7 2023/05/05 22:47
- 大学受験 受験英語を出来るだけ短い期間で攻略できる参考書教えてください! 4 2022/05/15 08:20
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- その他(プログラミング・Web制作) プログラミング pythonの問題について 2 2022/04/19 00:41
- 転職 就業中の40代半ばの男です。公務員に転職したく、自治体を中心にいくつか受験して、4ヶ所ほど筆記の一次 4 2022/11/11 12:21
- その他(メンタルヘルス) ぐるぐる回る ふわふわする 変な感覚 3 2023/07/03 16:15
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で日本語の語尾(男性口調・...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
be covered with/by の違い
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「為参考」とは?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
ビジネス英語メールで、 ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報