
No.5
- 回答日時:
はじめまして。
「びんを横に倒して、側面を地面に平行におとす」と考えるといいと思います。
1.「横に」は「水平に」を意味するhorizontallyがいいでしょう。
2.「倒す」は「横にする」という意味のlay downを使います。「ワインを寝かせる」意味でも使われます。
3.「落とす」は「重力にまかせて落とさせる」という意味で、let「~させる」という使役動詞を使って、let it fall、let it dropとするといいでしょう。
4.「地面に」は「地面に向かって」と方向を示す前置詞toを使ってto the groundとします。
以上を踏まえて命令文で文を作ると、
Lay down the bottle horizontally, and let it fall as it is to the ground.
「びんを水平に倒して、そのまま(=as it is)それを地面に落として下さい」
Lay down the bottle horizontally, and let it drop as is parallel to the ground.
「びんを水平に倒して、それを地面に平行に落として下さい」
以上ご参考までに。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/04/18 12:32
Parismadamさん。
horizontally!
その言葉がありましたね。
わたしが最初考えたのも、びんを水平に倒すことと落すことをそれぞれ単文で書く、ということでした。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
一番です。
少しだけ改良版
To prove impact damage, drop the bottle sharply on to the
floor from the table of height 70cm with its lid positioned
vertical against floor level so that the bottle body hits the
floor directly.
「ビンの側面が地面にたたきつけられる感じで落とす」、ここが苦しい!!!
No.2
- 回答日時:
こんにちは!
すごく難しくて悩みました!
横に置くなら
lay the bottle on its side でいいですが、落とすのですからね!
もし他に代案がなければ
drop the bottle with its side parallel to the ground surface
で一応通じるはずです。
Google で検索すると、実際に使われてもいますので、大丈夫と思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/04/18 12:26
go_urnさん。
簡単なようで、難しいんです。。。
横に置くことと落すことをひとつの文章でかけないかな、と思いました。
Googleでの調査、専門家ならではの配慮ですね。さすがです。
ありがとうございます。
No.1
- 回答日時:
「横向けとは、たとえば蓋つきのビンを落とす場合を考えると、最初、蓋が天に向くように持って、それを90度回転させて、ビンの側面が地面にたたきつけられる感じで落とす、ということです。
」To prove impact damage, drop the bottle to the flat floor from
the table of height 70cm with positioning its top lid
right-angled against floor level.
かなりバリバリの直訳です。自分でもあまり満足していませんが。
[70cm] は仮定の高さです。
[the bottle] = the sample, product or object
[with positioning its top lid right-angled]
天面の蓋部分を(床面と)直角にした位置で
もしかしたら後刻出直しの必要有るかも知れません(笑)(泣)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
69の意味
-
1.000万円?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
commonとcommunicationの略語
-
approximatelyの省略記述
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Educational Qualification
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
covered with とcovered inの違い
-
()に入るのは何番か I have no ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
via, with, usingでのニュアン...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報