dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

好きです 英語 言い換え

の検索結果 (287件 41〜 60 件を表示)

Exactamundo (その通り)

…「その通り」というような意味で 「Exactamundo」というスラングがあるそうですが、 この言葉に語源(?)はあるのでしょうか? 英語の授業で少し話題になりました。 「Exactly ~」から派...…

解決

英語のネイティブスピーカーの方は多義語の意味を、どのくらいの数覚えているのでしょうか

英語のネイティブスピーカーの方は多義語の意味を、どのくらいの数覚えているのでしょうか。 ウィズダム英和辞典で"give"の意味を調べてみると、動詞だけで27個もの意味がありました(熟...…

締切

英文の要約・・・

…高校の課題で英語の本を読んで章毎に要約をしなければいけません。(英語で)一応書いたのですが 要約って自分の言葉じゃなければいけないんでしょうか?私は、本文から必要かな~と...…

解決

Dの読み方は?

…Dは、英語では、「ディー」というように普通は、発音すると思います。ところが、コンピュータのプログラマーをしていた方が、必ず「デー」と直します。理由は、聞いたことがありません...…

解決

Please sit down. は失礼ですか?

…日本の学校英語では、「お座りください」と教えていますが、最近の英会話教材などでは、ちょっと上から目線とか、「座ったままでいなさい」という意味、とか指摘されています。 この...…

解決

英語でなんと表現したらいいですか?”都合のいい人”

…あなたって都合のいい人だね (悪い意味) 自分の都合のいい時にだけマリンちゃんと会ったり、マリンちゃんを振り回している。 このような都合のいい人のことを言うときは、どう言...…

解決

是を見れば、日本語の方が英語より優れている事が一目瞭然ですね?

英語の「酷い」という言葉の多さは酷すぎで覚える気力が失われます。 発音だって、よく分らんし、日本語の方が覚えやすいですよね? それに日本語の場合、初めて見る単語でも、漢...…

解決

「一人だけど一人じゃない」の英訳

…日本語の歌詞を趣味と勉強を兼ねて英訳しています。 歌詞の中に「一人だけど一人じゃない」というフレーズが出てきました。 あなたはそばにいないけど私は一人ぼっちじゃないよ、とい...…

解決

大学受験英語の和訳

…受験英語の和訳問題で困っています。 長文中の下線部和訳などはどこまで意訳が許されるのでしょうか? 単語の意味などは辞書にないような訳を書かない方が無難なのでしょうか?そ...…

解決

韓国語に翻訳お願いします。

…韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで...…

締切

”Try to not....”は文法的に間違いですか?

英語に詳しいかたがいらっしゃいましたら、アドバイスをお願いします。 "Try to not....."という英語は文法的に間違いですか? 例えば、ダイエットを決意し、「ジャンクフードは食べない...…

解決

「宿題をする」を英語で何と言う?

…長い間、do my homework でよいと思っていたのですが、ふとそれではいけないのかも、と疑問になってきました。日本語では、「昨日宿題をしましたが、全部はできませんでした」という表現は...…

解決

「少なくとも」を別の言葉で表現すると?

…出来れば、和語らしいのを一つ知りたいです。「少なくとも」は「少ない」と形容できない物事に対して使うのはどうなんでしょう。使いながらも、なにか表現として、きれいではないよう...…

解決

お昼の12時のことを英語でどう書くのですか

…こんにちは。 afternoonですが、a.m、p.mを使うと、どう書けばいいのでしょうか。 0 p.mでは、おかしいし、考え込んでしまいました。 英語力がないもので、お恥ずかしいです。 どうぞ教えて...…

解決

アルファベツトの読み替え

…  電話などで 英語の文章を区切りながら Bはブラボー、C はチャリー などと 言い換えて 相手に伝えてることがありますが、    A~Zまでの読み方を教えてください。 …

解決

「怒るなんてとんでもない!」は英語でなんて言うの?

…海外のメル友と英語でメールをやりとりしています。相手は日本語を勉強したいらしく、日本語とごちゃまぜのメールを書いてくれます。 彼のメールの中で、「~が」と「~を」を間違え...…

解決

one hundred thousand と one millionのフィーリングの違い

…意味的にはどちらも「100万」ですよね? つまり、言い換えが理論上は可能だということだと思います。 ですが、これらは何か「使い分け」というか「ニュアンスの違い」のようなも...…

解決

英語の質問

…It is an ussubtle reminder where in that part of Germany they were separated off from the West for decades. この地域は長い間、西ドイツから離されていた。 つまり、東ドイツだった。 このセンテンスに関して、 ...…

解決

テーラーでの用語(英語)についてのお尋ね

…海外のテーラーで仕立てる際、一部わからない用語(英語)があります。 それらについて、英語でどのように言えば伝わるでしょうか? というか、意味あい等は伝えられますが、縫製(仕立て)...…

解決

「一日でも早く」の訳

…ASAPはよく使うと思いますが、「一日でも早く」「一時間でも早く」 と言う表現は英語にはありますでしょうか? 以下の文章はあっていますでしょうか? I want to start it as much days earler as pos...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)