娘たちもすっかり大人になり 今や誰もピアノを弾かない 英語
の検索結果 (10,000件 9981〜 10000 件を表示)
物理学科の人は数学をどのくらい勉強しているのですか
…タイトルどおりなのですがいくつかポイントに分けさせて質問させてください。 1.微分積分と線形代数の演習はどのくらいやったか(どのくらい必要だとおもいますか?) 2.数学に特化し...…
野菜のひらがな表記とカタカナ表記
…姉と激論をかましたものの結局おバカ同士だからか私がバカなのか決着が付きませんでした。 事の発端はNHK教育放送の「カタカナとひらがなの使い分けについて」 「とまと、きゃべつ...…
海外就職でぼっちを避けるには?
…海外に就職したいです。 だけど、自分はコミュ力が足りないのでぼっちになるのが不安です。 実際に行かれた方、私と同じようにこれから以降と思っている方に聞きたいです。 現地に溶...…
「新しい顧客を開拓する」は英語でどういいますか?
…タイトルどおりです。 辞書をひいてもこれに該当するような語がみつかりません; 「顧客」は、ここでは「取引先」の意味なので”customer”で大丈夫でしょうか? どうかアドバイスよろ...…
ハイフン(ー)の英語での読み方
…界面化学の英語の本とかでよく solid-liquid interface といった表現が出てきます.専門的なものでなくてもこのハイフン(-)はよく見られますが,口に出して読む場合,これはどういえばよい...…
「○年間ありがとう」は何と言いますか
…いつもお世話になっております。 「10年間ありがとう」は英語で何と言うのでしょうか。 thank you for 10 years.で良いのでしょうか。 thank you forのあとは名詞や動名詞が来ると思うのですが、...…
「達成する」の英語のニュアンスの違い
…「達成する」にはattain, accomplish, achive, perform, complete, carry outがあるようですが, それぞれのニュアンスの違いはあるのでしょうか.達成の規模とかによるのかなと素人考えではありますが・...…
「三すくみ」を英語で
…「三すくみ」を和英辞典で調べると、“deadlock”とありますが、これだと、3者がそれぞれに牽制し合うニュアンスがありませんが、どのようにしたらそのようなニュアンスを出せるでしょ...…
英語で「そりゃあ、お前はイイよな」と言いたい
…自分より優位な立場にある相手が同情してきた時「そりゃあ、お前はイイよな」とか「そりゃあ、お前はイイだろうよ」と少しムカついた感じで言うには、英語で何と言えばイイでしょうか...…
IPアドレスの"バッティング"って?
…同じIPアドレスを他でも使用してしまうことを"バッティング"とかいいますが、 この"バッティング"の本来の意味はなんでしょうか? 和製英語なのでしょうか? 報告資料でIPアドレスの重...…
映画を観ることを趣味にしようと思ってるのですが、映画を観てきたことで何か得られた事は...
…映画を観ることを趣味にしようと思ってるのですが、映画を観てきたことで何か得られた事はありますでしょうか?…
面接日程を告げられず4か月放置。復讐したいです。
…面接日程を告げられず4か月放置。復讐したい15卒就活生です。 印刷業を営む、ある歴史ある企業から面接日程を告げられず放置されているのですが、あまりに失礼に感じるため何らかの対...…
どうして「読書をする人が減っている」事が問題になるのでしょうか?
…どうして「読書をする人が減っている」事が問題になるのでしょうか? 某Q&Aサイトに「読書をしない人は読書をする人に比べて愚かなのでしょうか?」という質問がありました。それ...…
英語で 30分間 を “ for half an hour ”と 表現
…英語で 30分間 を “ for half an hour ”と 表現しますが 、 1時間30分間 は どのように 表現するのか わかりません。 お詳しい方が居られましたら 教えてください。 よろ...…
「大学を辞めたい」という息子 どうすれば・・・
…今年大学に入学した息子を持つ母です 旦那はいません 元々息子は文系大学志望で、英語を学びたいといっていました。 金銭的な問題で塾には行かせていまでしたが、高校での成績自体は...…
文系だけど精神科医になりたい!
…こんにちは。私は19歳の受験生です。昨年アメリカに一年間留学をして、そこで心理学の楽しさを知り、日本に帰ったら心理学の学べる大学に進学して、将来はカウンセラーになろうと思...…
接客で使う『少々お待ちください。』は英語でなんと言うのが適切ですか?
…外国人のお客様を待たせる際に 『just a moment』 『please wait here』 などを使っていたのですが これで大丈夫でしょうか?…
柔道、剣道などの「技」、英語でいうと
…辞書で調べたらtechniqueを使うようですが、 「技が決まる」はどういいますか? 例えば「剣道の試合で、見事に技が決まった」などはどう訳すといいでしょう?…
検索で見つからないときは質問してみよう!