意味合い 英語
の検索結果 (1,327件 461〜 480 件を表示)
「Calling」の日本語訳と「天職」について
…「Calling」の日本語訳と「天職」について 英語の「Calling(=呼ばれる)」には「天職」という意味があり、だから、「呼ばれる」方に進んでいけば「天職」に辿り着け...…
答え方
…How long have you studied English? はI have studied it for three years.のように答えますが、 I have studied for three years.だと間違いなのでしょうか。…
「なぜあなたは~しないのですか?」
…“why don't you ~?”は、「~してはいかがですか?」であって、「なぜあなたは~しないのですか?」と訳しては誤訳ですが、では「なぜあなたは~しないのですか?」を英語で言うとどう...…
「終着駅」と"terminal"
…「終着駅」を和英辞書で引くと"terminal"と出ています。 上り新幹線での停車駅の案内でも最後は"Tokyo terminal"です。 ここまではOKです。 しかし、私の「ターミナル」という言葉に対するイ...…
「現場」を表す英単語
…「経営陣」との対比としての「現場」は、英語で何と言えるでしょうか。 生産現場とかの物理的場所というより、「経営者は現場を知るべき」「現場の士気を上げる」という意味での「現...…
メニューにもある「entrees」は前菜?メイン料理?
…メニューの用語ですが、「entrees」は前菜とメイン料理と二つ意味があるようですが、基本的にはどちらの意味で使われますか?前菜とメインとでは全く意味が異なると思うのですが・・・…
自己申告を英語でなんと言いますか?
…http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2098288/Why-women-tell-lies-weight--actually-NINE-POUNDS-say.html 一応、身長、体重を記載する必要があるのですが、上記HPのようなことがあるので、ちゃんと測定したので...…
traitor と betrayer の違い
…英語の名詞 "traitor"と"betrayer"は 辞書を引くところ「裏切者」や「内通者」とあり、意味は同じのようですが、 ニュアンスの違いや、使われ方の区別はあるのでしょうか? 英語の得意な方...…
新世紀エヴァンゲリオンの「NEON GENESIS」とは
…新世紀エヴァンゲリオンを英語で書くと「NEON GENESIS EVANGELION」となる、ということですが、なぜ「NEO GENESIS」ではなく「NEON GENESIS」なのでしょうか。 手持ちのリーダーズを見ても、ジーニア...…
Tiger!の意味?
…在日の20代の米国人(中学校の英語副担当)が、日本人の友人に"Tiger."と呼ぶことがあります。??? (呼ばれた本人は”タイガースのファンだからじゃないの?”) 或る時、米国TV...…
フランス語でサロンの名前を考えています
…フランスの国とフランス語にお詳しい方、アドバイスヨロシクお願いいたします! 近い将来、女性専用の『美と健康』をテーマにした個人の小さなサロンをOPENする予定です。 そこでメイ...…
『UN(United Nations)』の本当の訳は?
…昔から気になっていたんですが、「United Nations」を授業や学校の教科書では国際連語と訳していますが本当にそう訳すんでしょうか?連合国ではなくて?それ程英語を勉強したり、得意では...…
andの逆接とbutなどの逆接の使われ方の違いってありますか?
…例えば以下のような文で[and]の役割について3つ質問があります。 Obviously,we would expect some behavioral and cognitive strategies to be adaptive [and] others (such as drinking heavily ) to merely cause more stress. ①[]で...…
ボンバーマン では なく ボマーマンでは?
…質問です。 テレビ ゲームに 「ボンバーマン」 というゲームがあります。 爆弾を使って敵を倒すゲームです。 しかし、 爆弾は bomb (ボム) なので、 発音は ボマーマン (bomber man) でなければ...…
itは複数のものをさすことができますか?
…英語では今までの文や会話で出てきたものをitに置き換えますが、それは複数のものをさすことができますか?置き換えるものが複数の場合はtheyにするのが正しいのでしょうか? たとえば...…
ノベルティ = novelty ?
…英語で、DVDの予約特典(品物はペーパークラフトフィギュアです)の事を説明したいのですが、適当な言葉が分からなくて困っています。 ノベルティ、ノベルティグッズが思い浮かんだの...…
「運命の男」をフランス語で言うとどうなりますか。
…「運命の男」をフランス語で言うとどうなりますか。 「Femme fatale」の反対表現、「Femme」でなく「Homme」だったらどのように表現するのですか。 冠詞とか、...…
「動詞の原形」と「原形不定詞」とは同じことですか?
…「動詞の原形」と「原形不定詞」とは同じことですか? 宜しく御願いします。 「動詞の原形」と「原形不定詞」とは同じことですか? いろんな参考書などをみていると、この言葉が両方載...…
私は大学で彼に会った。
… 『私は大学で彼に会った。』という日本語を、英語に直すと I met him at the university. でいいと思うのですが、いかがでしょう?(文部省の好みに合わせて、米国英語で表現すると、...…
FANCLでどうしてファンケルになるのか?
…同様にコンピュータソフトウェア」の会社で MICROGRAFX という会社があり、マイクログラフィックスとよばれているようですが、どうしてこのような綴りになるのか教えてください。…
検索で見つからないときは質問してみよう!