木下博勝氏、松本人志の裁判
の検索結果 (10,000件 8961〜 8980 件を表示)
恋愛要素があるアニメ
…最近アニメにハマりはじめ見るアニメがなくなってきてしまいました。 教えていただきたいジャンルは ・恋愛要素がある(話のところどころに出てくるなどでも構いません) ・日常系 ...…
タロット占い氏に競馬予想をやってくれと言ったら断られました。インチキですよね?
…なぜ競馬予想ができない理由があるのでしょうか?しかも理由も明かしません。タロット占いとか霊視とか法律で禁止した方がよくないですか?…
only not quite so useful
…「幸福な王子」の英文です。 “He is as beautiful as a weathercock,” remarked one of the Town Councillors who wished to gain a reputation for having artistic tastes; “only not quite so useful,” he added, この中で“only not quite s...…
HDDの完全消去は完全に迷信?
…HDDの完全消去は完全に迷信? Wikipediaで「データの完全消去」を調べてみると、最近のHDDは何らかのデータを1度上書きするだけで「完全消去」になると説明されていて驚いてしまいました。 ...…
ビグザムのバリアが磁界ではなくなった理由
…ロボットもののアニメ番組『機動戦士ガンダム』の第36話(及び第35話)に登場したジオン軍のモビルアーマー「MA-08 ビグ・ザム」は、作中では強力な磁界によってビームをはね返すという設...…
suit の色々な意味について
…suitには「洋服の一揃い、スーツ、武具・馬具などの一揃い、一組」などの意味の他に「訴訟、願い、要請、求婚、言い寄り」などの意味があるのはなぜなんですか? これらは意味的にどう...…
理系の大学受験について
…第一志望校は千葉大の理学部なのですが 私立の滑り止めにはどのような大学がおすすめですか? まず千葉大理学部を選んだ理由 ・国立に行きたい ・数学の教師を目指している ・自宅...…
作家の乙一好きな私にオススメの本を教えてください!
… 私は「ZOO」を読んでから乙一さんの本にすっかりはまってしまい、それ以来乙一さんの本を読みあさってます(笑)ZOOの映画化もかなり楽しみです!! それで質問ですが・・乙一さ...…
フジテレビって今後どうなると思いますか?
…まともにCMを流せなくなってしばらく経ちますが、どうなるのでしょうか? ・他のメディアや外資系とかに買収される? ・徐々にスポンサーが戻ってきて回復? ・実はCMなんて流さなく...…
「ほんわか」の語源を探しています
…今では当たり前に使っている「ほんわか」ですが、 元はトニー谷さんが英語を元に作った造語「トニングリッシュ」だと分かりました。 元の英語を探しています。 分かる人いらっしゃい...…
ガストというファミレスはデザートを注文した客に嫌がらせをするものでしょうか?
…食後にデザートを注文したのに一向に運ばれず待ちかねて食べずに帰ろうと会計したところデザートの料金を含めた金額を請求されました。つまり提供しないのに料金だけ請求されたという...…
こんな小説ありませんか?
…昔付き合っていた、恋人が忘れられないという女性または男性を主人公にした小説ってありませんでしょうか? 切なくて涙するような話だともっといいです 簡単なあらすじを教えてい...…
東京~北陸、車で行く際のオススメ休憩ポイントは?
…東京から富山県富山市へマイカーで出かけます。 元気な70歳、75歳、80歳も一緒です。 休憩もたくさん必要でしょうし、長旅になると思います。 オススメの高速道路のサービスエリアや休憩...…
URLDownloadToFile でダウンロード不可
…Access2003のVBAでIEを立ち上げて、あるサイトにログインした後、 サイトのメニュー上にあるCSVダウンロードをキックしてファイルを ダウンロードしようとしてます。 下記のようなコード...…
【自動車・エンジンピストン】エンジンのピストンを冷却するピストンに吹き掛けるオイルジ
…【自動車・エンジンピストン】エンジンのピストンを冷却するピストンに吹き掛けるオイルジェットは走行時は何℃くらいのオイルジェットを吹き掛けてピストンを冷却しているの教えてく...…
オークションの商品画像の転載は?
…オークションで珍しいアイテムが出品されていると、商品画像を マイ・ピクチャに保存しています(アンティーク・トイなどです)。 個人で見る場合は問題ないと思うのですが (1)...…
「during which」について!!
…いつもお世話になっております。 早速ですが質問です。 下記文章があります。 Mr.X is offering a half-hour workshop during which he will share some perspectives on effective time management. 訳:Xさんは30分の講習...…
検索で見つからないときは質問してみよう!