相場が決まっている 例文
の検索結果 (3,801件 41〜 60 件を表示)
結婚式スピーチの例文について
…うちの会社の社長が、取引先の外注の方の結婚式に出席することになりました。 主賓として呼ばれているのですが、祝辞の文を考えてくれと言われました。 私自身、新郎とほとんど面識が...…
英英辞典に日本語訳がついていたら...
…英英辞典に日本語訳がついていたらなぁ... 英語学習には英英辞典が断然良いと聞き、使いはじめましたが、イマイチ意味がつかめませんし、間違った意味を思い込んでいるかも... 英英辞典...…
「~で働いている」とは「on」「for」「in」どれを使えばいいでしょうか?
…「私は旅行代理店で働いていました」という英文を作りたいと思っています。 そこで「~で働く」の「~で」は何を使えばいいのか「work」を調べたところ3つの例文がありました。 work on ...…
落し物を探すメールの例文
…おはようございます。 先日、グアムでメガネを失くしてしまいました。 思い当たるところは、バスとスーパーです。 両方のメールアドレスはわかるので、メールでメガネが届いているか...…
虚礼廃止の例文
…会社で今年から年賀状を廃止する事になり、 総務で文面を考える担当になってしまいました(T_T) どの様に書いたら良いか教えてください。 虚礼廃止が騒がれているほど例文が無く、書店...…
歓喜極まりないと歓喜極まる野意味ってどう違うんですか? この上ないぐらいに歓喜極まりま...
…歓喜極まりないと歓喜極まる野意味ってどう違うんですか? この上ないぐらいに歓喜極まりました?って例文あってますか? 他にあるならお願いします…
「ステレオタイプ」を使って例文を作ってください
…こんにちわ お世話になります ステレオタイプを言う言葉の意味が、辞書を引いても今ひとつわかりません。 例文を作って、その意味を教えてください。 ありがとうございます。…
【英語】It's a waste of time. なぜ “a” がついているのか?
…It's a waste of time. という文章について、ご教示頂けると幸甚です。 Q1.なぜ “a” がついているのでしょうか? Q2.この “a” はどういう意味なのでしょうか? Q3.この文章で...…
接続詞を勉強中。「されど、~でありながら~」などの例文を教えてください。
…前後の文の意味が反意でない接続詞がよく学べていないので、がんばっています。 ①「忙しいにも関わらず彼はその会合に出席した。」 He attended the meeting despite (in spite of ) still being busy. ...…
履歴書に、希望面接日の土日はいい?例文教えて下さい
…転職活動中です。履歴書に働いているので、希望面接日:土日と書いていいのでしょうか? 間違っているのであれば、こう書いた方がいいよと例文を教えてください。…
effect と affect の違い
…effect & affect, の違いが、よくわかりません。 どいいう使い分けをすればいいですか? 例文をください。 例文から 推測できるかもしれません。おねがいします。…
「からして」、「からすると」、「からすれば」、「からしたら」その四つの
…「からして」、「からすると」、「からすれば」、「からしたら」その四つの使い分けを教えてください。できれば、例文を作っていただいたら、助かります。…
フランス語で「私のお気に入り」
…英語だと「My favorite」ですが フランス語だと「Mon favori」でいいのでしょうか? 後、たくさんの例文がのっている本とかあったら是非教えて下さい。…
打ち合わせ相手に弊社まで来てもらう際の例文
…ビジネスメールの例文で質問です。 打ち合わせ(商談)のアポを取り付ける段階で、 相手に弊社まで足を運んでもらって打ち合わせを行う、という場合に、 「ご多忙の中わざわざ足を運ん...…
例文付英語辞書 英辞郎かweblioか
…IELTSやトフルのwriting対策、並びに、英語での小論文作成のために有益な辞書を探しています。 オフラインで使えるものとしては、研究社大辞典の英和・和英と活用大辞典を使用しているの...…
英単語や英熟語を記憶するときに単語カードを作ろうと思います。
…英単語や英熟語を記憶するときに単語カードを作ろうと思います。その際、例文も一緒に書いたほうが良いと思いますか?私は字を大きく書いてしまうので、例文を書くスペースがなさそうで...…
not as as toと not so as toの違い
…not as...as to 、とnot so...as toの違いはありますか? 例)The wind was not as strong as to prevent us from sky-diving. The wind was not so strong as to prevent us from sky-diving. 上の例文が正解だったのですが、どうし...…
検索で見つからないときは質問してみよう!