福建語
の検索結果 (10,000件 9421〜 9440 件を表示)
花火を見に行く スペイン語です。お願いします。
…すみません、よろしくお願いします。 「父は明日花火を見に行くと言ってたよ。」 Mi padre dijo que mana~na iri'a a ver las fuegos artificiales. 自分ではこれでいいかと思うのですが、 これを今...…
英語→日本語 教えてください!訳がまとまりません
…以下の文を正しく訳したいのですが、日常会話と違ってうまくまとめられません。 お知恵をくださいm(_ _)m Certified to be a true copy of an entry in the certified copy of a register of births, Still-births or Deat...…
日本語で、かかっている言葉が一番多いダジャレ
…ふと気になったので質問させていただきます たとえば、 「ふとんがふっとんだ」 は 「ふとん」と「ふっとん」で 2つのワードがかかっていますよね そして 「ロシアの殺し屋お...…
dislikeが目的語に不定詞を取れない理由
…いくつか同様の過去の質問に目を通しましたがまだよく分かりません。 hateの場合 I hate swimming. I hate to swim in this cold weather. という表現が、前者なら一般的に、後者なら特定の1回につい...…
20代後半~30代の人を指す語は?
…一般的に10代から20代前半ぐらいの人のことを「青年」と呼んだり、「青年期」と言い表したりしますよね。 広辞苑によると「14,5歳~24,5歳」という風に定められているようですが、それな...…
日本語「ばかりに」と「せいで」の使い方の違い
…「~ばかりに・・・・」も「~せいで・・・・」も、ある原因で悪い結果になったことを述べる表現だが、その使い分けがよくわからない。(1)「父が動物嫌いだったせいで、私は子どもの頃...…
語彙とはなんでしょうか?
…語彙(ボキャブラリー)という言葉を耳にしたのですが、語彙とはいったいなんでしょうか? ご存知の方いましたら、わかりやすく教えてください。 また、語彙を習得するということは、...…
名詞句 名詞節 副詞句 副詞節 形容詞句 形容詞節の違いと見分け方をわかりやすく教えてくださ...
…名詞句 名詞節 副詞句 副詞節 形容詞句 形容詞節の違いと見分け方をわかりやすく教えてください あと I said that 〜 と言う文では that は接続詞で その後ろはsaidを修飾しているので形容詞節...…
distinguish A from B
…僕のレベルでは、distinguish A from B 「AとBを区別する」= tell A from B = know A from B という風に同列に暗記してるだけなんですけど、これらは実際どんな意味の違いがあるのですか?どんな風に使...…
Panis Angelicusの歌詞の読みをカタカナで教えてください・
…Panis Angelicusの歌詞の読みをカタカナで教えてください・・・ Panis angelicus Fit panis hominum; Dat panis coelicus Figuris terminum O res mirabilis! Manducat Dominum Pauper, pauper, Servus et humilis. Pauper, pauper, Servus et humilis...…
【語源・由来】“本”が“書物”を意味するようになったのはなぜ?
…“本”という言葉が“書物”を意味することになった由来をご存知の方いらっしゃいませんか? “本”の語源をみると、「木の根っこ」から「本(もと)」を意味するようになったそうな...…
「パクる」の語源について質問です
…「パクる」はどういう経緯で生まれた言葉なのでしょうか? 盗難や模造の多いお隣の国から来た人達のような振る舞いをするということで, 「朴る」ということだろうか?とふと思ったの...…
YAHOOメール 海外で使えますか?
…はじめまして。分かる方いましたら回答お願します。 タイに旅行に行きます。その際にメールをインターネットショップでしたいのですが、YAHOOメールは使用出来ますか?HOTM...…
☆★環境問題に関する自由英作文★☆
…いつもありがとうございます。 環境問題に関する自由英作文を書いたので、添削よろしくお願いいたします。 問題は種々の大学の過去問を参考に自作しましたので、 問題文自体の英語が拙...…
目の黒いうち、は英語でどう言う?
…よく、日本語で「俺の目の黒いうちはそんなことはさせん!」という言い方をしますよね。英語ではどういうんでしょう?目の青い人やグリーンの人も多いと思いますが。ふと気になりまし...…
”有一次”と”有時候”について
…中国語で「ある時には、私が日本へ行かなくてはならない事があった。」と書く時の ”ある時には”は、”有一次”と”有時候”どちらを使うのが正しいでしょうか。 (過去の”ある時...…
「再見(中国)」についておしえてください。
…「さようなら」を中国語に変換すると「再見」になります。が、、、 「再見」の意味だと、「再び会う人との挨拶」になってしまいますか? その時の状況的により「永遠の別れ」の意味に...…
検索で見つからないときは質問してみよう!