dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

自己完結的 英訳

の検索結果 (1,053件 101〜 120 件を表示)

解釈と英訳をお願いします。

英訳できず困っています。 「人の輪」という言葉(言い回し?)がありますが、この場合の「輪」はなんと解釈し訳せばいいんでしょうか? 英訳したいのですが、出来ず困っています。 サー...…

解決

ソースカツ丼の英訳

…「ソースカツ丼」を外国の方に説明したいので、 お力を貸していただけませんでしょうか。 単語の組み合わせでも、英文での説明でも、 伝わりやすければどちらでもかまいません。 どう...…

解決

『志(こころざし)』を英訳すると?

…学校のスローガンの『夢』・『情熱』・『志』という言葉を英訳したいのですが、『dream』・『passion』・『will』でよろしいのでしょうか? 『志』を辞書で調べたところ、 意志という意味...…

解決

大切な家族の墓に刻む言葉

…先週、大切な家族が亡くなりました。故人の希望で、急遽、希望の場所に新たな墓を作ることになりました。 和洋折衷の墓に英文を刻みたいと思い、残された家族で文章を考えています。...…

解決

これをどう英訳しますか?

…「この事故は起こるべくして起こった」 自分では英訳できないので教えてください。 機械翻訳はご遠慮ください。…

解決

英訳についてお聞きします

…「自転車を走らせていた男性が車道から歩道に入る際、段差で転倒」 新聞記事の一部ですが、英訳するとどうなりますか? 特に「段差で」がうまく訳せません。…

解決

「もう、我慢しなくていいよ」を英訳すると…?

…「もう、我慢しなくていいよ」を英訳すると…「You do not need to endure it」 親が子に対して言うような、愛情表現のような感じでの英訳はどのようになりますか?…

解決

I do miss you.

…I do miss you. I do like you. このdoの意味は何ですか?? あと、英訳をお願いします!!!! あなたに彼女がいることを、ずっと前から知っていた。それなのにあなたに近づいた。 よろし...…

解決

「昔々、あるところに」の英訳

… 「昔々、あるところに、~がいました。(中略)おしまい」 は、何と英訳したらいいのでしょうか? 定訳がありましたら、よろしくお願いします。…

解決

人生の第二幕?

…社会人となった今年私の人生の第二幕がはじまりました 英訳→ It has started my second life as I have become a full member of society this year 昭和の時代は沢山の人が居間が家の中心と考えたものだろう ...…

解決

どなたか英訳をお願い致します!

英訳をお願いします。「ご質問の件についてですが、表の黄色塗りつぶし部分が、デリバリー(delivery)の時期に合致します。」…

解決

「プロジェクト計画(案)」の英訳

英訳でつまづいているので、ご教示いただけますでしょうか。 「(案)」を表現したい場合に、適切な英語はなんでしょうか。 いまうちの会社であるプロジェクトを紹介するDVD映像の...…

解決

和文英訳添削お願いします

…お読みいただきありがとうございます。日本酒の説明文の英訳です。正しくかつ自然な英語になっているでしょうか。 ○○○は純米酒ならではの穏やかな香りと深い旨味を持った日本酒で...…

解決

○○学部××学科の英訳について。

…たとえば、○○大学の文学部哲学科と言いたいときは一般的にはどう英訳すれば良いのでしょうか。 Exciteで翻訳したら、文学部はDepartment of Literature、哲学科はPhilosophy Sectionとなったのです...…

解決

~の~に対する依存性の英訳について教えて下さい。

…~の~に対する依存性の英訳について教えて下さい。 外気温度の人口密度に対する依存性 Dependency of outside air temperature on the population density この英訳って合っていますでしょうか? それと...…

解決

「ねぎ焼き」を英訳すると?

…広島や大阪のねぎ焼きは英語で表現すると、どういえばいいでしょうか?適切な英訳が思い浮かびません。よろしくお願いします。…

解決

英語と日本語にまたがる質問なのですが・・・

…訳のサイトで、「救世主」を英訳すると「Savior」と出てきました。 「Savior」を和訳すると「救済者」と出てきました。 「メシア」を英訳すると「Messiah」と出てきて「Messiah」を和訳すると ...…

解決

英訳】 ニューヨークに行きたい!

…「ニューヨークに行きたい!」という日本語を、シンプルな英語に直してください。 ただし、2通りの意味で英訳してください。(きわめてシンプルな英語で) 1.ニューヨークに行き...…

解決

「製販一体」を英訳すると

…製造と販売を一つの企業が担う製販一体型の企業を英語で表現したいのですが、「製販一体」をどのように英訳したらよいでしょうか?…

解決

和文英訳

…大学入試の和文英訳問題で 「僕たちにできる重要なひとつのことは、環境問題と動物の多様性について考えることだよ。」 解答例: One of the important things we can do is to raise our awareness of envi...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)