
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ご愁傷さまでございます。
しかし、そんなに大切なお墓に、匿名のネットユーザーによる英訳を永久に刻んでよろしいのでしょうか。このサイトにはネイティブスピーカーはあまりいませんし、たまに信頼できる英訳が回答に載っても、質問者の皆さんは、誤った別の回答をしばしばお選びになります。
英文の掲示板でもよく外国人が、「大切なタトゥを入れたいから漢字を教えて」と書き込んでいます。大切だからこそ、ご自身がわかる言葉を心を込めて刻んでいただきたいと思います。もしくは、全面的に信頼できるお友達や、故人のお知り合いに英訳を頼むなら、それはそれで、たとえ訳が間違っていたとしても有意義なものとなるでしょう。
ご検討くださいますよう。
ありがとうございます。おっしゃるとおりだと思います。
大切だからこそ、わかる言葉を心をこめて刻む。そのとおりですね。
故人はかっこいい英語のお墓を喜ぶだろうという思いがありましたが、英語にするかどうか自体をよくよく考え直そうと思います。
ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
#1で回答した者ですが、例えば人が「fluttered」ということはあり得ませんが、強いて言えば、「うろたえる」というような意味になってしまいます。
以下は参考URLです。https://www.italki.com/question/134101#!
ありがとうございます。
知らないことでした、大変勉強になりました。
思いをすべて刻もうとすると、どんな言葉でも足りない、悩みます。
なるべく早くお墓をたててあげなくては、と焦る気持ちもありますが、ご助言を胸に、家族でしっかり検討しようと思います。
No.2
- 回答日時:
1, Your song and soul will be with us.
2, Please sing freely, please be fluttered.
3, May you are in peace and along with the song and joy.
4, Flower, wind, song, abiding love to you.
5, May you be always happy.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
集計表英語で言うと
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
収録曲という単語の英訳を
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
住所の英訳をしているのですが...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳教えて
-
receiptとreceptionの使い分け
-
和文英訳おしえて下さい
-
動画のクレジット英語表示について
-
"データをメモリに展開する"と...
おすすめ情報