dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

自己完結的 英訳

の検索結果 (1,055件 121〜 140 件を表示)

英訳について

…以下、イラストを海外の絵師様にコミッションで頼む時にお伝えしたい内容です。 Google翻訳ですが、正しく通じるか確認をお願いします。 (日本訳) 私は彼女の両肩を見たいです。 だか...…

締切

「専用」の英訳

…こんにちは。いつもお世話になります。 「専用部品」の「専用」を英訳するとき、どれが適当でしょうか? その機械専用のボルト、軸、オプション等というような部品の前に つきます。 ...…

解決

組立図面中の注記の英訳のしかた

…機械の組み立て図面の注記の英訳を頼まれたのですが、 英訳自体はできても、図面として自然な文章なのかどうかがわかりません。 そこで、英語での注記の書き方で参考になるHPを教えて...…

解決

私の英訳を確認させてください。

…「ハワイの大火災は悲しい出来事だ。他人事ではない」 を自分なりに次のように訳しました。 変なところがあれば教えてください。 Hawaii's huge fire is such a sad incident. That is not just about other...…

解決

英訳

英訳の問題なのですが自分であっているかわからないのでこれで通じますか? 1老人になっても寝込まないように若いうちから健康に気をつけなくちゃいけない 2フットボールは19世紀...…

締切

英訳を教えてください。

…笑顔を忘れずに。(自分に向けて)と、楽しむ気持ちを持つ。の英訳を教えてください。 あと、enjoy the present.は訳すと、今を楽しめ。と命令形になるのでしょうか? 疑問系にした場合は、are ...…

締切

使えば使うほど味が出るはどのように英訳?

…使えば使うほど味が出るはどのように英訳? 海外に釣竿を送ろうと思いますが、 ちょっとしたコメントをつけたいのです。 味が出る、または、アンティークな風合いが出る、 はどう英訳し...…

解決

いりくりの英訳

…「いりくり」の上手な英訳を教えてください。 例えば、経理・会計業務で勘定照合をする時に、「人件費と物件費がいりくっている」「預り金と未払金のいりくりで差異が出ている」とい...…

締切

I called to himという文章は文法的に間違っていますか?

…I called to himという文章は文法的に間違っていますか?…

解決

英訳】たくさんのうちの一人

…たくさんのうちの一人 というのを英語でどのように表現するのでしょうか。 one of themは「その他大勢」といったニュアンスになるように感じます。ほかに適切な言い方があれば教えてくだ...…

締切

さっちゃんはね さち子っていうんだ ほんとはね

…有名な童話で「さっちゃん」というのがありますね。 この歌詞を英訳しようと思いますが、いくつか難点があります。 “さっちゃんはね さち子っていうんだ ほんとはね   だけど ち...…

解決

クイズを出します。というのを英訳してください。

…クイズを出しますというのを英訳してください。 出すという動詞にはどのようなものがありますか?…

解決

薬学修士の英訳

…薬学修士の英訳は何なんでしょう?M.S. (pharmacy)とかあるのですがこれでいいんでしょうか?M.S.というのはMaster's degree of Scienceで理学修士になるとおもうのですが・・詳しい方宜しくお願いし...…

解決

近況報告の英訳

…お世話になります。 「近況報告」とは、英語で何というのでしょうか? gooの和英辞書で「近況報告」では出ませんでした。 近況はthe recent state と出ました。 近況報告はthe recent state repor...…

解決

不動産屋に送るメールの英訳

…不動産屋に物件の事で問い合わせをしたいのですが、英語が分かりません。 どなたか英訳お願いします。 ‘この物件(貸家)に興味があります。主人が来年そちらの◎◎州で大学に行く為...…

解決

「赤ちゃんが我が家にやって来た」の英訳は?

…あまりに簡単すぎで笑われてしまうかもしれませんがご指導下さい。 年賀状でタイトルの通りの英文を使いたいのですが単純に過去形にすればよいのか、それとも「ずっと来ている」とい...…

解決

【ザ・ブルーハーツ】のが英訳したい!

…タイトルの通りです。ブルハと英語が好きなので英訳してみたいです。皆様お力を貸してください。 青空の一節で「生まれたところや皮膚や目の色で、いったいこの僕の何がわかるという...…

解決

「出来上がりが待てない」を英訳してください!

…完成が待てない。 ではなく 「出来上がり」が待てない。 と英訳したいのですが 自分ではなかなかいい訳が出来ません。 どうかお知恵を貸していただきたく思います。 宜しくお願い...…

解決

「このサイトは日本語だけです」を英訳すると?

…HPに海外の方からのアクセスがあるので 「このサイトは日本語だけです」と一言書いて おきたいのですが、うまい英訳がわかりません。…

解決

「さよならじゃない」の英訳は?

…はじめまして。 質問させていただきます。 「さよならじゃない」の英訳はどういった内容でしょうか? 意味合いとしては、 「さよなら(なんか)じゃないっ!」「(さよならのあとで)...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)