英語翻訳
の検索結果 (10,000件 41〜 60 件を表示)
「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教え
…「明朗会計」という言葉を英語に翻訳するとどうなるのか英語に詳しい方教えてください! 一応エキサイトの翻訳と、goo辞典の例文はチェックしたのですが、違う言い回しや、聞いたこと...…
ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いですか?
…有効な ブラジル・ポルトガル語翻訳手段は、無いでしょうか? 浜松市に住んでいてたくさんの外国人の中で生活しています。 最近、中国人も増えてきたのですが もともとブラジル...…
【英語】「京都で日本のお茶を巡る旅」を英語に翻訳してください。 in Kyotoと
…【英語】「京都で日本のお茶を巡る旅」を英語に翻訳してください。 in KyotoとJapanese Teaは文中に入れてください。…
英語で「11月のドレス」
…英語がネイティブレベルの感覚をお持ちの方に質問です。 「11月のドレス」というタイトルで、趣味で絵本を書いています。子供向けのお話で、素敵なドレスを探すようなお話しです。 こ...…
英文法務翻訳の勉強方法について
…こんにちは。27歳(女)会社員です。 これまで海外で生活した経験はなく、英語学習は独学でやってきました。現在TOEICのスコアは950で、日常の読み書き、会話は問題なくできるくらいです。...…
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法
…DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳する方法 輸入版のDVDやBDには、必ず英語の字幕はありますが日本語はない場合が多く、せっかく良い作品があるのに二の足を踏むこともあります。 字幕の英...…
イタリア語(?)→英語に…
…イタリア語のメニューを英語に置き換えたいのですが、どう説明すればいいのかわからないものがあります。 そのままイタリア語表記で、英語圏の方に通じるのかおしえてください。 プ...…
英語以外に専門が無い
…私は英語が得意です。大学は外国語学部に進学します。 しかし将来外国語を使って何がしたいのかをまだ決められません。 通訳や翻訳など、語学が直接仕事に使える職種でもそれなりの専...…
職場体験日に翻訳会社に訪問するつもりです。 という文を英語にすると、I'm going to vis
…職場体験日に翻訳会社に訪問するつもりです。 という文を英語にすると、I'm going to visit a translation company on Career Day.となりますが、なぜtranslation companyの前にtheではなくaがつくのですか?…
どうしても英語がペラペラになりたいです。
… 現在、高校中退で中卒なのですが、それで将来に少し不安を抱いています。自分は語学(英語)を極め、翻訳家や通訳者を目指そうと考えていますが、手っ取り早い方法としてバイリンガル...…
英語の電話同時通訳サービスを探しています
…こんにちは。 アメリカに住んでいた時、大手の会社には日本語や様々な言語の通訳さんと 三者同時通話のような形で翻訳をしてくれるサービスがあり、非常に便利でした。 (恐らく、その...…
自分英語しゃべれないのに外国人とデートすることになったんですが、
…タイトル通り、英語しゃべれないくせに外国人とデートすることになったのですが、 どこデートするか迷ってます。 出会いはマッチングアプリです。 日本人とも2回しかデートしたこ...…
至急お願いします Google翻訳の発音がメチャクチャ!
…海外アニメの動画の発音とそれをコピペして Google翻訳に発音させたのがかなり違うのですが 動画の下がyoutubeの自動英語字幕に出てた内容です 特に 1〜5:51あたりの〜 I DON'T KNOW HOW ELSE TO A...…
インドネシア語の翻訳家になりたいのですが…
… まだ初級レベルですが、インドネシア語を勉強して、インドネシア語の翻訳、できたら通訳のの仕事をしたいのですが、インドネシア語通訳・翻訳の仕事にはどのようなものが多いのでし...…
韓国語に翻訳お願いします。
…韓国人の友達が誕生日なので 手紙を書きたいので韓国語と英語で 翻訳お願いします!! 「お誕生日おめでとう! 本当にあなたと出会えてよかったです。ありがとう。 また韓国まで...…
Google翻訳のデータ通信量は?
…◆教えてください、メカに弱いシニア世代です。 ◇アジアへの旅行中に、AndroidスマホでGoogle翻訳をオンラインにして使いたいのですが、使用中のデータ通信量はどれくらいでしょうか? ...…
英語を話せたり読めたりするメリットを教えてください
…私自身仕事で多少英語を読んだりすることはあるのですが、自動翻訳でなんとなく理解ができたり、話すことはできないですが困ることは少ないのが現状です そのためなかなか英語を学ぶ...…
西洋翻訳ものの違和感の理由
…昔からよく言われていて、また触れるたびに実感することですが、西洋の文章を翻訳したものに対する違和感というのは解消されないままきている気がします(超訳とかありますがあれは原...…
検索で見つからないときは質問してみよう!