dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

落合訳

の検索結果 (10,000件 41〜 60 件を表示)

高校英語の教科書「CROWN」の訳が載っているサイト

…高校で使われている英語の教科書「CROWNII」の日本語訳が載っている出版物・サイトなどあれば教えて下さい! CROWNを使っているのですが、自分の訳があっているのか知りたいので・・・…

締切

We got him.の訳

…日本のメディアはこの発言を、”やつ”を捕まえた。 と訳していましたが、なぜ”やつ”という侮蔑的(?)な訳になるのでしょうか? ただ単に”彼を捕まえた”という以上のニュアンス...…

締切

証明書の日訳

…アメリカの英文証明書の最後に書いてある日訳ですが、どうしてもできません。 英文は「this copy not valid unless prepared on engraved border displaying date and signature of Deputy Recoorder] 私の訳は、「本証明...…

解決

古典の口語訳(急ぎで・・・)

…古典の問題で、「え答へずなり侍侍りつ」 を口語訳しなさいという問題があるのですが、 「答えられなくなりました」では現代語訳になって しまいますよね。 ということは「え答えず...…

解決

“if ~ be to …” の訳

…次の英文の『』部分の訳が欲しいです。 『 The thing, above all, that a teacher should endeavour to produce in his pupils if democracy is to survive, 』 is the kind of tolerance that springs from an endeavour to understand those w...…

解決

故 訳 由 この3つの使い分けを教えてください

…故 訳 由 この3つの使い分けを教えてください…

締切

This is why...の訳

…This is why...の訳で、 1)こういうわけで、~である。 2)これは、~だからである。 正しいのは1)なのですが、どなたかその理由を教えて下さい。…

解決

古典の現代語訳のサイトを探しています。

…古典のちゃんとした現代語訳を掲載しているサイトを探しています。出来るだけ色んな作品があると助かります。今は平家物語をやっていて「横笛」の訳がなかなかみつからないのでとても...…

解決

英語の教科書にはなぜ日本語訳がないの?

…日本人にとって、英語とは言語的にも遠く、島国であり、植民地にもなったことがないという条件がからみなかなか習得するのに不利な状況にあるとは日ごろ感じています。 それでも英語...…

解決

It simply isn't doneの訳

…It simply isn't doneの訳を教えてほしいです。 映画に登場する人物が怒りながら言っていたのですが、日本語にするとどのような訳が自然でしょうか。…

締切

日本語訳を教えて下さい。

…こんにちは。 どなたか以下の英文の一番適切な訳を教えて下さい。 A tiger doesn't lose sleep over the opinion of sheep.…

締切

部署異動する人って訳ありの人ですか?

…部署異動する人って訳ありの人ですか?…

締切

この中国語の日本語訳を教えてください

…この中国語の日本語訳を教えてください…

締切

「拙訳」の反対の意味の言葉は何でしょうか。

… 日本語を勉強中の中国人です。自分の訳文のことを謙って言う時に「拙訳」と言うと思うのですが、他人の訳文のことを敬意を払って言う時にどのような言い方をするのでしょうか。「ご...…

解決

訳の確認

…Animals in Dangerをペーパーバックで読んでおります。その中で次のような文章が出てきました。 1. Do animals matter? We know about and can give names to about one million animals. But there are more than thirty million sp...…

解決

今物語の現代語訳お願いします。

…今物語 僧都の夢 嘉祥寺僧都海恵といひける人・・・いと不思議なり。 の現代語訳お願いします。…

締切

訳、意味

…반겨만 줄 줄 알아? これを訳そうとしてるのですが、辞書・アプリ・検索で調べては見たものの文章として全く成り立たずㅠㅠ また、どの部分がどの文法・単語が使われているのかもわから...…

解決

紫式部日記で分からない訳があります

…紫式部日記の女郎花の部分で 「これ、おそくてはわろからむ~硯のもとによりぬ。 ここの部分の訳の意味がイマイチ理解できません。 http://www.sainet.or.jp/~eshibuya/modern55.html こちらのサイトを...…

解決

time to value の訳

…ビジネス書などに記載されていました。 ".... service to reduce costs and improve time to value." ここの"time to value"の適切な日本語訳が思いつきません。アドバイスを頂けると助かります。…

解決

『罪と罰』の訳はどちらが読みやすいでしょうか?

…「罪と罰』は岩波文庫の江川卓訳と、新潮文庫の工藤精一郎訳があるみたいですが、どちらのほうが読みやすいでしょうか? 分量的には工藤訳のほうが少なくて読みやすいようですが、工...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)