逆ギレ 英語
の検索結果 (4,282件 881〜 900 件を表示)
国際教養大学か東京外国語大学
…大学進学についての質問です。 僕は4月から大学生となります。 現在秋田の国際教養大学に合格しており(入学手続き済み)、 数日後にせまった東京外国語大学(国際社会学部)の合格発...…
big? large? many?
…私は今高2なのですが、英語でbigとlargeとmanyの使い分けがいまいち判りません。意味は big=大きい large=広い many=たくさん と習ったのですが、 人数を数えるときにlargeを使ったり、...…
○○お母さんという表現
…現在、ホームステイ先の家族に手紙を書いています。 そこで「○○お母さん」「△△お父さん」(○○、△△にそれぞれ名前)[例:花子お母さん、太郎お父さん]というような言い方を使用...…
「~に」と「~によって」の違い
…日本語についての質問です。 ・私は彼に笑われる ・私は彼によって笑われる 上は成り立っていますが下は成り立っているとは言い難いです。 また逆のパターンもあれば、両方使...…
全角英数文字が嫌われる理由を教えてください
…PC・ネットの世界では、全角英数文字は嫌われる傾向にあるようですね。 「視覚的に気持ち悪い」 「そもそもASCII文字ではないので外国人のPCの環境では見えない」 などなど、その他全...…
外国人の応答について。
…彼氏は外国人で英語を話す人なのですが、疑問に思っていることがあります。 まず特に機嫌が悪い時、私の発音が悪かったり向こうが聞き取れなかった時は「ハァン?」とすごく顔をしか...…
キャスターの意味は何でしょうか?
…放送局では放送員のことをアナウンサーと外来語で呼ぶならわしでしたが、最近はアナウンサー以外にキャスターという職種が番組に登場することが多くなりました。 ニュースというより...…
一つの形容詞で複数の名詞を修飾したい場合
…英語で、一つの形容詞で複数の名詞を修飾することについて教えてください。 例えば「そこには赤い植物や動物がいます。」と言いたいとき、「There are red plants and animals there.」でよいので...…
二教科受験について。
…こんばんは。 この時期に今更な質問とは分かっていますが宜しくお願いします。 私は国語と日本史で本試験を受けようと思っています。 英語がすごく苦手なので10月くらいに二教科...…
還暦過ぎてからの英会話勉強。
…還暦過ぎてからの英会話勉強。 英語を話せるようになりたいと思っています。もう少しすると時間は十分確保できます。費用もそこそこ掛けられますが、長期の外国行きはできません。5年...…
社会人1年生だが、言語学者への夢が捨て切れない
…大学(学部)を出て4月から社会人になりました。国際協力の仕事をしています。昔から外国語(特に英語)を学ぶのが好きで、大学時代の専攻は社会科学でしたが、独学で英検1級、TOEIC満点...…
オンライン代理店でとった航空チケットの名前の修正
…こんにちは。先日オンラインGOTOGATEで スペイン行きの航空チケットを取ったのですが eチケットを見直していたら、姓名が逆になっていることに気がつきました。 平日しか電話ができない...…
スピノザの名言として、「運命とは受け入れるべきものではなく、自ら選び創り出すものだ。...
…スピノザの名言として、「運命とは受け入れるべきものではなく、自ら選び創り出すものだ。」という言葉をネットで見かけました。 スピノザの思想と真逆な気がするのですが、これは本...…
英語の誤文訂正問題の勉強法
… 英語の問題の中に誤文訂正問題というジャンルがありますよね。この問題の取り組み方についてみなさんがどのような勉強法で取り組まれているのか伺いたいと思います。質問内容は以下...…
習得するなら中国語orタイ語?
…アジア・東南アジアに出掛けるのが大好きです。現地の人たちと英語以外でコミュニケーションが取れればと思い中国語かタイ語を勉強しようと思っています。しかし最近の中国での反日運...…
外国語 構造的あいまい性
…日本語で「四角いビンのふた」・・・四角いのはビン?ふた? などは、「構造的あいまい性」というらしいのですが。 英語や他の言語にもこうした構造的あいまい性はあるのでしょうか?...…
日本語にはどうして無生物主語構文はないの?
…英語でいう無生物主語構文、例えば、A few minutes' walk brought us to the park. というような表現は日本語ではどうしてないのでしょう? なぜ、発達しなかったのでしょう? また、このような言...…
「(イーメールじゃなくて)郵便で」を英語で?
…'by mail'だけでは、両方ありそうなのですが、はっきりと「郵便で」と言いたいときは何と言えばよいでしょう? 'by regular mail'がいいとは思うのですが、'in the mail'はどうでしょうか?他にも...…
検索で見つからないときは質問してみよう!