7時に起こしてください 英語
の検索結果 (10,000件 9841〜 9860 件を表示)
英会話やキリスト教はなぜ明治時代に広まらなかったのですか?
…明治維新、太政官布告後、日本の様々な文化が欧米化したようですが、なぜ英会話やキリスト教は広まらなかったのか教えてください。秀吉時代のバテレン追放令の倫理観が継承されていた...…
名前のローマ字表記
…名刺を作ろうと思うのですが、漢字の名前の下にローマ字も表記したいと思っています。 その際、たとえば山田太郎をTaro Yamadaとするのが 一般的だとは思うのですが、Yamada Taroとするのは...…
あなたはあなたのままで・・・って英語でなんていう?
…周りに流されず、個性を持ってこれからもすごしてほしい・・・ そんな感じで、「あなたはあなたのままで」と英語で言いたいのですが、 I want you to be like you. であってるのでしょうか? ...…
先行詞が物の場合の関係代名詞 whose
… 先行詞が物の場合の関係代名詞 whose は正しい,すなわち英語としてアリなのでしょうか. 例えば, an apple whose colour is red という英語は一般的に受け入れられているのでしょうか...…
接触節と〔目的格の〕関係代名詞
…中学校3年生に家庭教師として英語を教えています。 (1)This is the book I bought yesterday. (2)This is the book [which/that] I bought yesterday. この2つの文について、教科書では、(1)は接触節、(2)は〔目的...…
名字と名前をひっくり返すのはなぜ?
… 英語で自分の名前を言うときには例えばですが,My name is Junichiro Koizumi.とたいていは言いますが,どうして名字と名前をひっくり返すのでしょうか? それならマイケル・ジョーダンも...…
建設予定地
…こんにちは。 美術館建設予定地というのを英語にしたいのですが、何と言えばいいのでしょうか?? The planned site for museum . The planned construction site for museum とかでしょうか?…
メモリの高密度(High density)、低密度(Low densi
…メモリの高密度(High density)、低密度(Low density)について 先日e-beyにて安かったのでDDR400の1GBメモリを購入しました。 スペックにHigh density という言葉がありましたが、 今まで日本でメモリを...…
英語でのロールプレイ面接の内容について
…今度、外資系旅行会社の面接でロールプレイを行います。そこで、企業から送られてきた資料で全く分からない部分があるので質問させていただきます。旅行会社のスタッフになりきってお...…
明日、英語の長文の暗唱テストがあるんですけど、書い
…明日、英語の長文の暗唱テストがあるんですけど、書いて覚えてるんですが覚えてても口に出すと言えなくなるんです。書いたらいけるのに…。どうすればいいですかね…?…
オール・ユー・ニード・イズ・キルってどういう意味
…トム・クルーズ主演の「オール・ユー・ニード・イズ・キル」というなかなか面白い映画を観ました。なぜか題名が気になって仕方がありません。 Q1. "All you need is kill" というのは、果たし...…
イギリス人の恋愛表現について、又メールの微妙なニュアンスが知りたいのです
…イギリス人の友人に貰ったメールです。 「Now I know houw you feel when you are waiting for an email from me.I keep looking at my phone and checking to see if you have replied....is it me?Have I done something wrong?Don't you want to email...…
英語で[~家(山田家)]と表現するには?
…こんにちは。 [~家(山田家)]と表現する場合、ずっと (1) Yamadas や (2) Yamada Family または (3) The Yamadas だと思っていたのですが、 (4) The Yamada's という表現もあると聞きました。 ...…
報告事項って英語でなんていう?
…こんにちは。 報告事項って日本語でいうと一語なんですが、英語だと何というのが 適切なんでしょうか・・?資料などで、例えば上司に提出する書類 で報告事項って頭に書いて、内容...…
作演出を英語で書くと
…演劇のパンフレットを作っています。「作演出:○○」という風に英語で表記したいのですが、教えて頂けますでしょうか。 writed & direction by○○ みたいなやつです。 これは間違ってますよ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!