![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
確か、文化庁の通達で
「公務員は、氏・名の順の表記を推奨する」
というのが最近あったと思ったのですが
ネット上では見つかりませんでした。
既に回答にありますが、僕も表記の場合
YAMADA Taroのように苗字を明らかにするために
大文字を使ってます。
早々にご回答下さり、ありがとうございます。文化庁の通達、とても興味があります。自分は公務員ではないですが^^;わざわざ調べてくださったなんて感激です。
大文字なら苗字を先にしても構わないのですね。大変参考になりました。ありがとうございました!
No.5
- 回答日時:
難しい問題ですね。
確かにおっしゃられるように、姓→名の順番の名前の国(中国、韓国、日本)で、それをひっくり返して英語表記しているのは日本くらいです。
ただ、別にそれが悪いとか、アイデンティティーに自信がないとかは思わないんですけど…
大体が、名→姓の書き順の国の人はお互い呼び合うときにファーストネームで呼び合います。英語圏では特に、ファーストネームで呼び合うのが親しさの印にもなりますね。
もし山田太郎さんがYamada Taroと書きますと、先ずあいてはMr.Taroと呼びます(Taroが性だと思っているから)。そして親しくなるに連れてYamadaと来るわけです。もちろんその過程で、”いや、実はTaroがファーストネームで…”と説明しても良いわけですが、どうもめんどくさい。Taro Yamadaと書いておけば、最初はMr.Yamadaで始まって、後はTaroになりますから、この辺の以降がスムーズだと思います。
友人の韓国人のことは私はPakとよんでいますが、これはラストネームです。(Pak Khon Hieがフルネーム)結果的に、かなり親しくなっても私は彼女を苗字の呼び捨てで呼んでいるわけですが、彼女のほうからも名前で呼んでもらいたい、といわれたことはありません。
したがって、チョイスは
(1)Taro Yamadaと書いて親しくなったらTaroと呼んでもらいたい
(2)Yamada Taroと書いて、親しくなったら、説明した上でTaroと呼んでもらいたい
(3)Yamada Taroと書いて、親しくなってもYamadaと呼んでもらいたい
というようなことになるのではないでしょうか。私は(1)が良いのでTaro Yamadaと書きます。(2)は面倒くさい。名前で呼び合う関係、というのも英語文化の一つなのですから、それを体験するのが重要だと考えます。
欧米人でも、日本人と付き合いのある人は日本語は姓→名の順で書くのだということは知っていますし、また、日本人は通常姓で呼び合うのだということも知っています。仕事で付き合いのある欧米人は私のことを苗字で呼びます。それは、日本人が苗字で呼び合うということを尊重してわざわざそうしてくれているのであり、(個人的には名前で呼んでもらいたいですが)それはそれで、彼らの日本文化への尊敬でもあると思います。
非常に丁寧なご回答ありがとうございます。たしかに名前の呼び方には文化が反映されるので、どちらかの文化に合わせようとするのは難しいですよね。ただ、私は常々グローバルスタンダードというものに違和感を感じていまして、名前の表記の仕方を考えていた時に立ち止まってしまったのです(^^;)POKIE様は外国の方と多くの交流があるのですね。とても素敵です。貴重な経験談をお聞かせ下さりありがとうございました。ちょっと自分は考え過ぎかも?と思いました。
No.4
- 回答日時:
個人の名前は固有名詞だし、アイデンティでもあるのでYamada Taroでいいのです。
イギリス人の英語の先生に聞きました。
ただ、姓を大文字にしたほうが分かりやすいと思います。
ご回答ありがとうございます。
>個人の名前は固有名詞だし、アイデンティでもある
同感です。でも、まだこの使い方は浸透はしていないですよね。ネイティブの先生にまで聞いて下さり本当にありがとうございました。大変参考になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 名前のローマ字表記について 例えば山田太郎の場合、taro yamadaですが、taro ymdのよ 2 2022/08/03 15:51
- その他(暮らし・生活・行事) 私は近所の人達の名前(苗字ファミリーネーム)を知りません。 昨日も骨折をした時に救急車を呼んだのです 2 2023/01/11 07:57
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- Amazon https://www.amazon.com/ 登録名で 1 2023/06/11 12:03
- 韓国語 韓国人は漢字を読めますか 5 2022/10/07 18:33
- 日本語 名前のローマ字表記 2 2023/01/26 02:23
- その他(妊娠・出産・子育て) 子供の名前について相談です。 一歳半の男の子がいます。名前がゆりと と言います。 名前は私と旦那の意 9 2022/05/10 02:45
- 浮気・不倫(恋愛相談) LINEの登録の名前を私が自分で登録しているのではない名前に変えていた彼氏。 私はフルネームをひらが 2 2022/09/11 23:01
- 父親・母親 自分の親、もしくは自分が在日であるかどうか調べる方法はありますか? 誹謗中傷や差別発言は無しでお願い 5 2022/11/11 09:56
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
"内線"はなぜ"extension"
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報