SD60I
の検索結果 (10,000件 1941〜 1960 件を表示)
next Saturday と this Saturday
…今週の土曜日、テニスを休みたいと思います。 (1)I will be absent next Saturday (2)I will be absent this Saturday どちらが正しいか、教えてください …
過去完了や未来完了は口語で使う?
…過去完了や未来完了というのは、口語で頻繁に使うような文法なのでしょうか? 例えば過去完了だと I had already finished the cleaning when she came. とありますが、こういう文章って日常で使うの...…
パソコン初心者です!カーナビで映画やミュージックビデオを再生したいのですがやり方がさ...
…パソコン初心者です!カーナビで映画やミュージックビデオを再生したいのですがやり方がさっぱりわかりません。 CDから音楽データの取り込み、CDやSD、USBへの保存はできるのですが 動画...…
添削お願いします。
…自分で訳しました。 意味が変な所が多々あるので、添削よろしくお願いします。 The first day of school our professor introduced himself to our chdmistry class and challeeged us to get to know someone we didn't already k...…
60台ってみんな出せるものですか?
…60台ってみんな出せるものですか? このサイトを使わせてもらっていろいろとアドバイス頂いているものです。いつもありがとうございます。回答者には1-2年そこらで70台を出せるくらいの...…
英語で「私はお金を持っていません」と言う時
…英語で「私はお金を持っていません」と言う時は、I have no money with me. という風に、必ずwith meをつけなくてはいけないのですか?…
一行だけ訳せません。
…アリエルのPart of your worldを勉強のため自分なりに訳してみましたが、一文だけどうも訳せません。[ ]の部分。 直訳で結構ですので助けていだだけないでしょうか? よろしくお願いします...…
EXCEL 計算空白セル/0(ゼロ) 無視する方法
…以下のように、 =B7/((D7/E7)+(F7/G7)+(H7/I7)) の中で[D7・E7・F7・G7・H7・I7]のどれかが、空欄か0(ゼロ)の場合、#DIV/0!と返ってしまいます。 そのときにゼロや空欄を無視して計算する方法...…
先週職場に60過ぎのおばさんが、入社して来ました。入社その日から敬語ではなくふ~んそうな...
…先週職場に60過ぎのおばさんが、入社して来ました。入社その日から敬語ではなくふ~んそうなんだわかった オッケーとか、だってわかないとか 知らないなどいきなりタメ口で驚きです。帰...…
『素朴な疑問』て英語表現あますか?
…こんにちは。 ふと疑問に思ったのですが… 英語で 『素朴な疑問なのですが』と現す英語はあるのでしょうか? I have a question :) でいつも質問してましたが、今回質問というか疑問とい...…
何時に終わるか分からないので
…こんにちは。 ハロウィンパーティーに誘われたのですが、 平日の夜は仕事が何時に終わるか分からないから 行けないと思う。 また、別の機会に誘ってね。 と言いたい場合、ど...…
スウェーデン語で自己紹介
…スウェーデン語で自己紹介をしたいのですが、インターネットで検索してもピッタリなサイトがヒットしません。以下の英語をスウェーデン語に翻訳できる方、どうぞよろしくお願いいたし...…
「四人で住んでいる」って英語で何て言えばいいんですか?
…Do you live in four people? I live by four people? でしょうか?何か違うような。。お願いします。…
同じ意味になるように日本語訳もお願いします
…We left at eight, and we arrived there just at noon. We left at eight,() there just at noon. Because we were caught in a shower,we took shelter under a tree. ()() a shower,we took shelter under a tree. As I have never been here before, I don't know whi...…
me myself 正しいのはどちらですか?
…「自分で自分にプレゼントをあげた」という時には、 I gave me a present for my birthday. I gave myself a present for my birthday. いずれも正しい表現なのでしょうか。 もし、正しくない表現がある場合は...…
検索で見つからないときは質問してみよう!