![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_06.png?5a7ff87)
自分で訳しました。
意味が変な所が多々あるので、添削よろしくお願いします。
The first day of school our professor introduced himself to our chdmistry class and challeeged us to get to know someone we didn't already know.
→学校の初日、私達の教授は自分自身と私達の化学クラスを紹介した、そして私達は身体に障害のある人がだれかいつもわからなかった。
I stood up to look around, when a gentle hand touched my shoulder.
→私の肩に優しい手が触れたとき、私は振り向き立ち上がった。
I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
→私はくるりと向きを変え彼女全体を明るくした微笑みを私に発しているしわの寄った少し年のとった女性見つけた。
She said, ゛Hi, handsome.
→彼女は言った、「やあ、美男子」
I'm eighty-seven years old.
→私は87歳です。
Can I give you a hug?"
→あなたに抱擁してもいいですか?」
I laughed and enthusiastically responded, ゛Of course you may!" and she gave me a giant squeeze.
→私は笑い、熱心に答えた「もちろんいいよ!」そして彼女は私にぎゅっと抱き着いた。」
゛Why are you in college at such a young, innocent age?" I asked.
→「なぜあなたは年齢にかかわりのないそんな若い大学にいるのですか?」と私は尋ねた。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
[The first day of school] 学校の初日
[ our professor introduced himself to our chemistry class and challenged us to get to know someone we didn't already know.] 私達の教授は化学クラス(の学生たち)に自己紹介し、私たちがまだ知らなかった人と知り合いになるように私たちを試した。
…ここは少し複雑ですが。
our professor introduced himself to our chemistry class (and) challenged us to get to know someone <we didn't already know>.
andはintroducedとchallengedをつないでいます。introduced himself to class は「学生たちに自己紹介する」といった訳が自然です。また、someone <we didn't already know>.we以下はsomeoneを修飾しています。not already で「まだ」ですね。
I stood up to look around, when a gentle hand touched my shoulder.
立ちあがって辺りを見回すと、優しい手が私の肩に触れた。
…これは英語の情報構造(旧情報→新情報)だと、後半に来る文章に比重があります。
つまり、~,when だと「~したそのとき、…」といった訳が原義に近いです。
あなたの訳でも大丈夫だと思いますよ。
I turned around to find a wrinkled, little old lady beaming up at me with a smile that lit up her entire being.
私が振り向くとしわのある高齢の女性がいて、彼女は満面の笑みで私を見つめていた。
…これは意訳です。
そのまま訳すると、
「私は振り向くと彼女全体を明るくした笑顔で私を見つめているしわのある少し年をとった女性を見つけた。」ですね。
She said, ゛Hi, handsome.I'm eighty-seven years old.Can I give you a hug?''
訳通りで良いと思います。
「会話」であることを考えるなら、
彼女は、「やぁ、色男だね。私、87歳なんだけど、ハグしても良いかい?」といった感じですかね。
I laughed and enthusiastically responded, ゛Of course you may!" and she gave me a giant squeeze.
訳された通りで大丈夫だと思います。
Why are you in college at such a young, innocent age?" I asked.
「なんで、その年で大学にいるの?」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
69の意味
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
covered with とcovered inの違い
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
arrive homeという表現は正しい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報