is.gd/bubbleshooter
の検索結果 (8,128件 3081〜 3100 件を表示)
テニスのペアの子に手紙をかいて、 発表するんですけど、 私とペアをくんでくれてありがとう...
…テニスのペアの子に手紙をかいて、 発表するんですけど、 私とペアをくんでくれてありがとう 足を引っ張ることもあるとおもうけど、これからもよろしくおねがいします を、えいごにして...…
「御用改めだ!」と「御用だ!」の英語
…いつもお世話になっております。 「御用改めだ!」と「御用だ!」というフレーズの意味はわかりますが、英語でどう言ったらいいでしょうか。「御用改めだ!」ということは「this is a poli...…
NestedAccountsの意味
…「Nested Accounts」って何て訳せば良いんでしょうか。 「Nested Accounts」とは以下のようなものなのですが、直訳すると「入れ子の口座」なってしまい、ナンセンスな気がするのです。 金融関...…
「顔の見えない」っていう単語は?
…初歩的で、簡単な質問で申し訳ないのですが、 "教えて!goo"のような、ネット上の顔の見えない世界の「顔の見えない」はどういう単語を使って英語にすればいいでしょうか? よろしく...…
access vbsでのあいまい検索
…アクセスVBAにてあいまい検索がどうにもうまくいきません。 strSQL = "select count(*) as 件数" _ & " from クエリ名" _ & " where フィールド名 Like '*" & 変数 & "*'" フィールド名は短いテキスト型、変...…
奇数・偶数の区別をプログラミング
…IF文を使って奇数ならODD、偶数ならEVENと画面に表示されるようなプログラムを組もうとしたのですが、ちょっと分からなくなりました。 write(6,*)"Enter x" read(5,*)x if(???)then write(6,*)"x is ODD" ...…
failure notice について
…相手にはメールが届いているが、「failure notice」という警告が届きます。この現象を相手も知っていますが、どうしていいかわからないと嘆いています。 戻ってきた相手のアドレスを見る...…
聞き取りにくいんですが、次の曲の前奏部分0~25秒ぐらいの歌詞は、どの国の言葉ですか?
…曲はアニメ「グイン・サーガ」のエンディングテーマで、カノンさんが歌ってます。 https://www.youtube.com/watch?v=m_TEYOtgp00 聞き慣れない言葉ですけど、 ・どの国の言葉ですか? それとも、 ...…
windows10 outlook2019 メール受信について
…windows10 outlook2019 のメールが受信できません。 アドレスにメール送信しても MAILER―DAEMONから user is over quota というエラーメッセージで返ってきてしまいます。 対処方...…
itoaわかりません
…c言語で、itoaの関数を使いたいのですが、stdlib.hに設定されてなく、エラーが、'_itoa' value is undefinedと出ます。どうしたら、itoaが使えるようになりますか?]…
片方のテーブルにないデータを取り出す
…お世話になります。 SQL文についてちょっと助けてください。 テーブルA Aキー(主) テーブルB Bキー(主) Aキー テーブルBからBキーを取り出すとき、Aキーでテー...…
プラスチックを削れる紙ヤスリについて
…無印のメイクパレットを購入したのですが、アイシャドウとかを入れた時にずれないよに突起が数個付いています 高さは1〜2mmくらいだと思います https://www.muji.com/jp/ja/store/cmdty/detail/4550583934...…
その国には特有の食文化があります。 日本食は多くの国で料理されています。 父は私にこの本...
…その国には特有の食文化があります。 日本食は多くの国で料理されています。 父は私にこの本をくれました。 この3文を英語に訳してください!…
「やりやがれ」ってどういう意味ですか?
…私は日本語を勉強しています。先日、「嵐にしやがれ」という番組を見ました。番組を見たら、「やがれ」という言葉の意味がすこし分かりましたけれど、やはりはっきり分かりません。た...…
英語で“ 特別な感情を…”を訳すとどうなりますか?
…「私は彼に会ったことはないけれど、私は彼に特別な感情を持っている。彼は大変な(凄まじい)歴史を生き抜いてきた人だ」 を英語にするとどうなりますか。ちなみに“特別な感情”とは恋...…
「私の意見は参考程度にして下さい」を英語で言うと?
…タイトルの通りですが、 あんまり自信がない時に、 「私の意見[コメント]は参考程度にして下さい」 って言うのは何と言えばいいのでしょう? Please take my opinion[comment] just for reference. とか...…
検索で見つからないときは質問してみよう!