第1弾は趣味Q&A!
ドイツ語のQ&A
回答数
気になる
-
ドイツ語の語順(noch einmal)について
ドイツ語の語順について質問です。 Lest noch den Text einmal! という文章があるのですが、den Textという目的語がnoch einmalの間にあるのはなぜなのでしょうか? noch einmalで「もう一度」という意味なのは分かりますが、nochとeinmalが離れていても同じ意味になるのでしょうか? 基本的なことなのかもしれませんが、ドイツ語初心者なので簡潔に説明して頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。
質問日時: 2013/05/23 21:13 質問者: yuuki62
解決済
6
0
-
外国人の第2外国語
ふと疑問に思ったのですが、外国人の方は第2外国語としてどんな言語を勉強するのでしょうか? 日本だと第1外国語に英語、第2外国語としては中国語・韓国語・フランス語・ドイツ語などが多いですよね。 特に英語圏の方々のケースが知りたいです。(もしかして第1外国語しかやらなかったりしますか?) そういった情報がデータベース化されているサイト・書籍があれば紹介してください。
質問日時: 2007/09/03 05:28 質問者: taku17
解決済
6
0
-
外国語の履修について
北欧神話やその系統のものについて研究したいと思ってるのですが、ドイツ語は役に立ちますか? 全く役に立たないのなら、それは別枠として考えて、とりあえずの言語…フランス語や中国語にしようかとも思ってます。
質問日時: 2012/04/07 17:44 質問者: northblue
解決済
6
0
-
Shall I be Mother? (仏か独)
Shall I be Mother? はどんな意味でしょうか? Go ahead. と答えてもいいものでしょうか? また、できればフランス語かドイツ語に相当する表現があれば教えてください。
質問日時: 2006/10/27 19:19 質問者: noname#21744
ベストアンサー
6
1
-
ドイツ語の出来る方どなたか助けてください.現在,母親が進行がんで苦しん
ドイツ語の出来る方どなたか助けてください.現在,母親が進行がんで苦しんでいるのですが,父親がそんな母親を救おうと日本で未承認のウクラインという抗がん剤を見つけてきました.ですが,この薬に関しては信憑性のある情報に乏しく,唯一見つけたウィキペディアの情報もドイツ語のみでまったく理解することができないでいます.どなたか大まかな要点だけで結構ですので,この薬の来歴や安全性,評判などの情報を日本語に訳してくださらないでしょうか.本当に困って焦っています.どうかよろしくお願いいたします. http://de.wikipedia.org/wiki/Ukrain
質問日時: 2010/09/27 23:31 質問者: inutaro1116
解決済
6
0
-
『ゲルマン語語源辞典』
片岡孝三郎の著作に『ロマンス語語源辞典』というのがあります。 これは 共通の祖先であるラテン語の単語から それが変化した結果の イタリア語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語 ルーマニア語 レト・ロマンス語 の単語を引けるようにした辞書です。 これと同じように、一つの見出しに同源の ドイツ語 英語 オランダ語 スウェーデン語 デンマーク語 ノルウェー語 アイスランド語 を並べた辞書はありませんか? 国内の大学図書館・大型市民図書館をいくつか回っても見当たらなかったので、 もし無ければ英語圏やドイツ語圏で発行されている書籍でもいいです。
質問日時: 2009/09/01 20:38 質問者: quift
ベストアンサー
6
1
-
スペイン人
お世話になります スペインの人に、メールを送ろうと思っていますが 私は、スペイン語を良く分かりません 相手の方は、日本語を良く知っています。 スペイン語の単語を並べただけでも 分かって頂けるものなのでしょうか? たとえば、私がスペイン語で文書を書けるようになたら メールで返事くださいね。 Yo espanol Escritura Cuando es posible correo ?の反対マークusted no piensa? envie por favor といった感じなのですが・・・ すみません 宜しくお願い致します
質問日時: 2005/09/02 12:35 質問者: noname#17162
ベストアンサー
6
0
-
ファウストの原書(独語)を探しています
ゲーテのファウストの原書(独語)を探しています。父がドイツ語の勉強のために欲しいというので,楽天BOOKSやAMAZONを見たのですがどうもよくわかりません。ドイツ語の原書に強いオンライン書店はあるでしょうか。また,手軽な購入方法を教えていただければ幸いです。よろしくお願いします。m(..)m
質問日時: 2009/07/30 01:14 質問者: noname#127496
ベストアンサー
6
0
-
英文の字下げ、について
お世話になります。 過去に習ったのか、記憶もありませんが・・・ 日本文の字下げは1文字分(通常?)ですが、英文(他の外国語もありますが)での字下げの文字数は通常、何文字分なのでしょうか? 今、手元に1冊あって見ているのですが、小文字で約、3文字分に見えます。 適当・大体・雰囲気なのでしょうか? 自分で書くときは「適当・大体・雰囲気」なもので。 本当は決まりがあるのかと思って質問させていただきました。 お願いします。
質問日時: 2003/03/19 18:54 質問者: chirorinrin
ベストアンサー
6
0
-
このドイツの都市名を教えてください
bad Zwestenという名のドイツの都市なんですが何と読むか分かりません。 教えてください!
質問日時: 2007/03/30 09:03 質問者: pimik
ベストアンサー
6
0
-
ドイツ語:genesen の原形はどうして辞書にないのでしょうか?
genesen 回復した、の原形がどうして辞書にないのでしょうか? 他の単語も過去分詞の形で辞書に出てますが原形はどうなったのでしょうか?昔は使われてたけど消滅した? よろしくお願いします。
質問日時: 2006/07/07 17:00 質問者: noname#23004
ベストアンサー
6
0
-
外国語→カタカナについて
外国人の名前をカタカナで表記する時、報道機関内に何かルールはあるのでしょうか。 代表的なところでは… シアトル・マリナーズのグアルダード選手(NHK読み)ですが、TBSだとガダードとなります。 サッカー・スペインリーグのビジャレアル(フジ読み)は、朝日新聞ではビリャレアルとなります。 この他… ダレンバート→ダレンベア チャウンシー・ビラップス→チョーンシー・ビラップス ルーベンス・バリチェロ→ルーベンス・バリケッロ などなど。 首都の地名でさえ読み方が統一されていない(マドリード?マドリッド?)のが現実なわけです。 ※ついでにレアル・マドリード?レアル・マドリー? ちなみに、上に書いた幾つかの名前はどちらが正しいのでしょうか? もし過去に同じ質問がありましたら、教えていただけると幸いです。(一応探してはみましたが・・・。)
質問日時: 2006/04/21 20:07 質問者: david15
ベストアンサー
6
0
-
選択科目で・・・
はじまめしてこんにちわ 4月から作業療法士の資格がとれる4年制の大学に通っているのですが 選択必修科目にドイツ語 フランス語 中国語のどれか1つをとらないといけないんです なぜかドイツ語が一番人気があって次に中国語でした 私は英語も漢文も大の苦手なんです できれば簡単なのをとりたいんですが上の3つの科目の中で一番簡単な科目はどれか教えてほしいです どうかよろしくお願いしますm(_ _)m
質問日時: 2006/04/08 21:33 質問者: Lilac07
ベストアンサー
6
0
-
ドイツ語の一節がわかりません!
"leider einige(Bilder) von der furchtbaren Wasche des Directors Rebell besonders hart getroffen worden sind" 英語文献を読んでいたら、突然、ドイツ語の一節がでてきました。内容的には、絵の修復の話で、昔、「レーベルっていう人が行った絵の洗浄はひどいものであった」という意味になると思うのですが、なにぶん、ドイツ語はアルファベットも読めません。もしよければ、上の一文の中にある単語が英語(もしくは仏語、伊語)では何にあたるか、解説してくださると非常に嬉しいです。
質問日時: 2004/10/18 13:27 質問者: jasu
ベストアンサー
6
0
-
外国の文法
前置き:一般動詞ではbe動詞のように主語と倒置して疑問文を作ったり否定文の時になぜ直接notで否定できないのか。 これは強調のdoだからです。故に普通はdoを使います。 質問:では、外国の文法はどのようになっているのでしょうか。?(疑問文、否定文を作る際) 回答例:ドイツ語などではdoのようなものを使わなくても倒置だけど疑問文がつくれる。 一言:できるだけ多くの国について教えていただけると嬉しいです。では、よろしくお願いします。
質問日時: 2008/08/10 23:34 質問者: aiueo1324
ベストアンサー
6
0
-
世界中の動物の鳴き方
カテゴリは「外国語」でいいのかなぁ? (^^;) 日本の鶏は「コケコッコー」と鳴きますが、 イギリスの鶏は「クックドゥードルドゥー」と鳴くそうですね。 以下、日本の猫=ニャー アメリカ=ミャー 日本の犬=ワンワン アメリカ=ヴァウワウ 日本の牛=モー アメリカの牛=ンムー などなど、微妙に違っていると聞いたことがあります。 このように、 日本とは違った鳴き方をする世界の動物の鳴き方をご存知の方は教えて下さい。
質問日時: 2004/02/05 20:44 質問者: kankun_fyofo
ベストアンサー
6
0
-
外国語を話す人にわかりにくい日本語特有のいいま
にはどのようなものがあるでしょうか。イエスとノーがあいまいというようなものではなく文法的なことを想定しています。
質問日時: 2013/04/14 19:04 質問者: kaitara1
ベストアンサー
6
0
-
ドイツ語なんですが、日本語でどういう意味ですか!?
ドイツ語なんですが、日本語でどういう意味ですか!? わかる方、教えてください。 wenn du sparen willst, kannst du nach Deutschland fliegen!
質問日時: 2012/05/07 23:13 質問者: oga0818
解決済
6
0
-
ドイツ語初級学習者です。よろしくお願いします。
ドイツ語初級学習者です。よろしくお願いします。 この小説はとてもおもしろいよ。君たち読んでごらん。 の訳なのですが、授業での聞き取りによる答が、 Dieser Roman ist sehr interessant. Lest ihm doch mal. となっています。 2文目の「それ」にあたるのが、ihmだと思うのですが、これは3格になっているようですが、~をは、4格ではないでしょうか?なぜ3格になるのでしょうか? よろしくお願いします。
質問日時: 2010/09/20 18:59 質問者: googoodo
ベストアンサー
6
0
-
ベストアンサー
6
0
-
3ヶ国語以上話せる方
ふと気になったので・・・ 例えば日本語を母国語として基本的に使うとします。 そしてA語とB語が使えるとします。 この場合AからBに翻訳(?)する場合は A→日本語→B という風に一回日本語に訳してからまた訳しなおすんでしょうか? それとも A→B という風にダイレクトに訳せるんでしょうか? もちろんレベルにもよるでしょうが、私は学生時代の日本語と英語でしかできないので、3ヶ国語話せる人はどうしているのかなー、と思ったわけです。
質問日時: 2005/12/29 21:50 質問者: coo1111
ベストアンサー
6
0
-
自国での学習効果は?
私は英会話と韓国語を勉強中です。 両国語とも、外国語スクールでネイティブの先生に習い、毎日語学MDを聞き続けています。 どんなに一生懸命勉強するより、現地に住んだ方が手っ取り早いとよく言われますが、確かにその通りだと思います。 しかし、北朝鮮の観光ガイドなどは、日本に言った事がないのに流暢な日本語を話す人が多いと言われています。 私がカンボジアに行った時の観光ガイドも、一度も日本に言った事がないのに、中々上手な日本語を話していました。 外国に住まずにそこまで上達するには、相当な努力が必要だと思うのです。 そこで経験者に質問ですが、実際に自国だけで勉強をされ、どれくらいで会話が出来るようになりましたか。 出来れば、自分はこんな工夫をしたなど、その時の勉強振りなども併せて教えて下さい。
質問日時: 2005/06/24 00:20 質問者: MATCHI-0719
ベストアンサー
6
0
-
理系の第二外国語
皆さんこんにちは。 私は、4月から大学二年生になる者です。 本題ですが私は4月から第二外国語を履修しようと思っています。 私の在籍する大学は、総合大学ですが、外国語のレベルは高く、特に第二外国語のレベルは他の大学と比較してもトップクラスだそうです。 そのため、第二外国語をやっても、基本やって終わり、ということはなく、かなり深い内容まで学べる様です。(もちろん、途中で履修をやめることも可能です。) 私は理系の学部に所属しており、将来はIT企業への就職を考えています。 それを踏まえた上で考慮すると、どの言語を選ぶのが最適でしょうか? 言語は、仏、独、中、露、韓、西から選べます。 なんだか中国語がいいという話はよく聞くのですが、実際どうなんでしょう? 回答、よろしくお願いします。
質問日時: 2005/03/24 04:28 質問者: kharitonov-rus
ベストアンサー
6
0
-
無料ドイツ語翻訳ソフト
今、ドイツ語に興味があるんですけど、ドイツ語の無料翻訳サイトを知りませんか? できたら、日本語→ドイツ語の翻訳がいいです。
質問日時: 2004/12/28 02:57 質問者: kanon1339
解決済
6
0
-
対になるカッコ良い言葉
陰・陽 シュヴァルツ(黒)・ヴァイス(白) など対になっている意味のカッコ良い響きの言葉は無いでしょうか?日本語でも外国語でもいいのでスペルと読み方と意味を教えて頂けると嬉しいです。
質問日時: 2008/04/15 00:55 質問者: min-ami
解決済
6
0
-
外国語を「習得する」「習得した」とは?
ここのカテで、「○○語を習得するには」とか「○○語を習得した」という表現をしばしばみかけます。 私は外国語学習者ですが、言葉を学ぶということはいつまでたっても学び続けることであり、母語(「母語を習得した」とは言いませんが)でさえ、日々新しい発見の連続です。 私は完ぺき主義ではありませんが、外国語学習において「習得した」というレベルはないと思っています。 ひとくちに「習得した」といっても、人によって ・読み書きに不自由しない ・会話に不自由しない ・流暢ではないが意思疎通は出来る ・読み書き、会話の両方に不自由しない ・ある分野でのみ、読み書き・会話ができる ・学校で習う範囲、教養として知っている ・難しいことはわからないが、勘を頼りになんとなく使える など、様々なレベル・技量が想定されていると思いますが、外国語を「習得した」と言えるのはどういったレベル・技量だと思いますか。 決まった答えはないと思うので、みなさんのご意見をお聞かせください。
質問日時: 2008/03/27 20:23 質問者: multi_pon
ベストアンサー
6
0
-
アルバニア語って?
ヨーロッパの言語は大きく分けると ラテン系、ゲルマン系、スラブ系、ケルト系の言語に分類されますね。 それらの系統のいずれにも属さない言語としてギリシャ語がありますね。さらに 日本人には馴染みのないマイナーな言語ですが アルバニア語というのが孤立して存在しますね。 そこで質問です。アルバニア語はラテン文字を使っているのは知っていますが、系統的には ギリシャ語、ラテン系の言語、スラブ系の言語の中で どれと最も類似性が高いですか?私の推測では それぞれの言語との 共通性があるようで アルバニア語独特の特徴もあると思います。どなたか ご存知の方 回答お願いします。
質問日時: 2003/11/12 21:27 質問者: noname#27172
ベストアンサー
6
0
-
訳してください!
「明日は明日の風が吹く」を、英語、ドイツ語、フランス語に訳して、その内のどれかをアドレスに使おうと思ってます。20文字以内でよろしくお願いします。
質問日時: 2003/10/10 21:15 質問者: rinanngo
ベストアンサー
6
0
-
解決済
6
0
-
Italia語のiL La un una ...の使い分けは???
Itaia語でIL LA UN UNO UNAなどの使い分けがいまいちわかりません。 たとえば hai la macchina? Hai una macchina? どう使いわけたらいいのでしょうか?? 解る方教えてください!
質問日時: 2006/04/29 19:21 質問者: mamamaruko
解決済
6
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報