【猫好き必見】ゆるゆる、ふにふに猫映画6選

お世話になります。

過去に習ったのか、記憶もありませんが・・・
日本文の字下げは1文字分(通常?)ですが、英文(他の外国語もありますが)での字下げの文字数は通常、何文字分なのでしょうか?
今、手元に1冊あって見ているのですが、小文字で約、3文字分に見えます。
適当・大体・雰囲気なのでしょうか?
自分で書くときは「適当・大体・雰囲気」なもので。

本当は決まりがあるのかと思って質問させていただきました。
お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

気になったので昔読んだ本でindicationについて調べてみました。

どうやらOne-half inchまたはfive spacesのようです。

--------------------------------------------------

Begin the first line of each note one-half inch (or five spaces) from the left margin. Do not indent subsequent lines of the same note.

--------------------------------------------------

ただ、同じ本のChicago Style Endnotes(巻末)の項目には

--------------------------------------------------

Indent the first line of each entry three spaces.

--------------------------------------------------
とありますが、本全体ではfive spacesが主流のようです。この本はHunter College, City University of New York(いわゆるCUNY)の教授によって書かれています。これが標準と考えて差し支えないでしょう。

Raimes, Ann. Keys for Writers. 2nd Edition.
New York: Houghton Mifflin.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

本を引っ張り出していただき、ありがとうございます。お手数お掛けしました。


見易い、のが「One-half inchまたはfive spaces」なのですね。

three spacesだったり、five spacesだったり色々ですが、
何冊か見比べてみようと思います。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2003/03/22 11:33

No.3のものです。



>タブ、良いですね。5文字、8文字・・・ってその分スペースを押すんですよね?

いえ、違います。
「スペース」ではなくて、「タブ」です。
それで、1タブを5文字にするか、10文字にするかは設定で変えておきます。
ですから、スペースキーのように何度も押す必要はありません。
あくまで、タブキーを1回だけです。

元々(タイプライター時代)あの、TABキーはそのためにあるのですよ。
つまり、インデント用です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
わたしの表現が悪かったです。

他の方が仰る、5文字・8文字と
「タブ」を混ぜて1つの文章にしていました。

自分自身「タブ」は文章入力ではあまり使わないようです。
(文章、以外の「移動」の手段ではよく使いますが)
Wordなどでの設定の変更は知ってますが、でも規定値のままにしてあります。

すみませんでした、お手数お掛けしました!

お礼日時:2003/03/22 11:53

すみません、訂正です。



indication → indentation

最近手が無意識に違う単語を打つんですよね…
ここのメンタルヘルスあたりに質問した方がいいかな(^^ゞ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ふふふ。。。ありがとうございました! (^。^)

お礼日時:2003/03/22 11:37

イギリス人の友人は、これといった決まりはないけど、適当に1TABくらいだと言っていました。


でも、最近のワープロなどではTABの文字数が変えられるんですよね(~_~)
一般的には5文字くらいが多いようです。
しかし、プロポーショナルフォントなので、3文字に見えても実は5文字だったり、8文字だったりします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

タブ、良いですね。5文字、8文字・・・ってその分スペースを押すんですよね?
テテテテテと。
急ぐ時などは数を間違えそうだし、時間もかかりますしね。
タブは速くて良さそうです。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2003/03/20 19:14

英文のビジネスレターのフォーマットには、大きく分けて字下げをするインデントフォームと字下げをしないブロックフォームがあります。



時代によって好まれるフォームもあり、人によってさまざまですし、企業によって統一されていることもありますが、特に何字下げなければならないというような決まりはありません。

2字から10字くらいのあいだで字下げをしますが、5~6字下げることが多いようです。

「適当・大体・雰囲気」
で良いと思います。要は全体のバランスが取れていることが大切です。
日本商工会議所などの英文タイプの試験では、レターが用紙の中にバランスよく作成する試験もあります。

商用文では、字下げをまったくしないブロックフォームが好まれているようです。

参考URLの
2.7 ビジネスレターのフォーマット
にフォーマットの解説があります。

参考URL:http://someya1.hp.infoseek.co.jp/chap-2(1).html#2.7
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。

参考URLも見させていただきました。
分かりやすいですね。

確かに、字下げをしないのも見易いような気がしますね。
「逆インデント」も良かったりして。。。

日本文でも勿論ですが、用途・バランスが大切なようですね。

お礼日時:2003/03/20 13:07

字下げをするなら、だいたい5~10文字くらいと習った記憶があります。

ただ、ビジネス
レターなどでは字下げをまったくしないスタイルがフツ~だとも言われたような気がしま
すね。論文原稿なんかをダブルスペースでタイプする時は、5文字分字下げして打ってま
した。

この回答への補足

お礼文で、勘違いが発見されました。おそらくですが・・・

ダブルスペース、というのは元々の「行間」設定なのですね?

補足日時:2003/03/20 13:08
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
色々なスタイルがあるようですね。

英文タイプの経験が無いのですが、ダブルスペース、というのは
文字通り、2回スペースキー?を押すのですか?
5文字分だと、5回ですか?

お礼日時:2003/03/20 12:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QWordで英文を打ちたいのですが・・・・

こんにちは。
英文をフォーマルな感じで書かないといけないので、Wordを使用しています。
文章を打つ際、文章の始めは5つスペースをあけ、文章と文章の間は2行あけて打たないといけません。

しかし、いざやってみると、2行改行すると、改行された文章が上の文章と同じ長さ(短く)になってしまいます。たぶん5つのスペースをあけた文章の長さに合わせているんだと思います。
すごく見づらいのでどうにかしたいのですが、どこをどういじればきちんとした文章が打てるでしょうか?

オートコレクトも見てみたのですが、それにあたるものは見当たりません;
意味がわからなければ質問してくださってかまいません。よろしくお願いします!

Aベストアンサー

英文で文章を入力するなら、それに対応した基本的なことを最初に設定
しておかないとあとで苦労しますよ。

・ページ設定で標準の文字数を使用するを選択する
・パラグラフ単位(段落)の段落書式と、段落間の間隔
・段落内のインデント(左右のインデントと字下げやぶら下げなど)

[標準]スタイルなどのスタイルを最初に設定しておけば、あとは入力に
専念するだけになります。

>文章の始めは5つのスペースをあけ
これは段落内の最初は字下げで5字分さげ、同じ段落の次行では字下げ
をしないようにしたいのですか?

>文章と文章の間は2行あけて打たないといけません
これは段落の間隔ですか?段落内の行間ですか?
それによって意味がぜんぜん違うものになりますから。

Qピリオドの後の空白

連続でのご質問で失礼いたします。
あるサイトにピリオドの後に文がつづく場合、スペースを2つあける旨の解説がありました。
いままで1つだと思っていたので大変びっくりしました。
ホントでしょうか?

Aベストアンサー

英文の出版・印刷においては、いくつものルールが存在します。
このお手本になっているのが、“The Chicago Manual of Style”と“The Oxford Guide to Style”です。
前者は米語圏で、後者は英語圏でのスタイルの基準になっており、基本的に英文の出版物などはこれらのルールに則って作られています。

例えば、#640133 で質問されていた「クォーテーションマークとピリオドの位置関係」といった句読点の用法ほかにも、スペリングや数字の表記方法など、たくさんの用法が定められています。

今、これらの本が手元にないため、ピリオド後のスペース(正確には、文と文の間のスペースなので、クエスチョンマークなどの後ろも対象になります)が実際どのように規定されているかは分かりませんが、一般的には印刷物などでは文と文の間に 2 スペースをとると言えるでしょう。

とは言え、これら 2 つのルールが絶対的なものであるというわけではありません。
#3 の方が
> 団体ごとに自主的な取り決めがされているはずです。
とおっしゃっているように、論文などを書く時の規定が、上記シカゴルールやオックスフォードルールを参考にしつつも、各学会や大学などで異なっていることがあります。


さて、The Chicago Manual of Style のサイトの[Q & A]に“One Space or Two?”という質問があります。
これによれば、現在は 2 スペースでなくてもよいのでは、という CMS の見解が述べられています。

出版物などでの慣習的ルールはともかく、その他では 1 スペースでも 2 スペースでもよいのではないかと私も思います。
なにより、上記 The Chicago Manual of Style のサイトでも、The Oxford Guide to Style の作者のサイトでも、文と文の間は 1 スペースしか空いていないのですから。


参考になれば幸いです。

参考URL:http://www.chicagomanualofstyle.org/,http://www.ritter.org.uk/AboutMe.html

英文の出版・印刷においては、いくつものルールが存在します。
このお手本になっているのが、“The Chicago Manual of Style”と“The Oxford Guide to Style”です。
前者は米語圏で、後者は英語圏でのスタイルの基準になっており、基本的に英文の出版物などはこれらのルールに則って作られています。

例えば、#640133 で質問されていた「クォーテーションマークとピリオドの位置関係」といった句読点の用法ほかにも、スペリングや数字の表記方法など、たくさんの用法が定められています。

今、これらの本が...続きを読む

Q英文レポートの書き方

英文レポートの書き方をおしえてください。
A4サイズで、ダブルスペースということだけが指定されています。
文字のサイズなどはどのくらいがふつうなのですか?
早急におねがいします。

Aベストアンサー

 他の方がほとんどお答えになってますが、一応アメリカで現役の大学生なので参考までに…
 フォントは10~12ptがいいと思います。あとダブルスペースはマイクロソフトのwordであればctrl+2のショートカットキーで簡単にできるので、最後にすればいいと思います。
 マージンなんかは特に指定がないのであれば、常識的に見ておかしくない程度であればいいと思いますよ。

 アメリカではMLA形式というのが一般的ですけど、手元にあるwritingの本を参考にすると、まずタイトルページを最初につけて、ペーパーのタイトル、自分の名前を真ん中部分に書きます。で、下のほうに教授の名前とクラス名、それと日付。
 本文の最後には別ページで参照文献のリストも必要です(もしあれば)

 あと英文を書く上での常識ですけど、段落の最初はスペース5つですよ(笑)

 あとは上の部分をホッチキスで止めて(プラスチックファイルはいやがる人もいます)提出かな? 念のために自分の分もプリントアウトしておいたほうがいいかもしれないですね。

 ちなみに、wordの文法チェックはあてにならないので、うっとおしいならきっといたほうがいいですね。スペルチェックは最後に確認程度で使うのがいいかな?自動修正するようにするとこれもうざったいです。
 じゃーがんばってくださいね。

 他の方がほとんどお答えになってますが、一応アメリカで現役の大学生なので参考までに…
 フォントは10~12ptがいいと思います。あとダブルスペースはマイクロソフトのwordであればctrl+2のショートカットキーで簡単にできるので、最後にすればいいと思います。
 マージンなんかは特に指定がないのであれば、常識的に見ておかしくない程度であればいいと思いますよ。

 アメリカではMLA形式というのが一般的ですけど、手元にあるwritingの本を参考にすると、まずタイトルページを最初につけて、ペーパー...続きを読む

Q英文での段落

英語の文章で段落をつける際、文頭はどのくらい(何文字分?)さげるのでしょうか?なにか決まりはあるのでしょうか?
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

実際に洋書を読むといいですが、
今ではインデント(字下げ)なし、
段落ごとに1行あけているのが多いですね。
つまり

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

のような感じ。
でも、やはり、本によって様々なスタイルがあります。
一般的に言われていることは
伝統的で、正式とされているのがインデント(字下げ)で行空けなしですね。
何文字分かは知りません。私の持っている洋書でも2文字分だったり、4文字分だったりと、いろいろです。
ワードなら手元の tab キーを押せばいいと思います。
通常 tab キーは4文字分ぐらいだったと思います(設定は変えれるはず)。

実際に洋書を読むといいですが、
今ではインデント(字下げ)なし、
段落ごとに1行あけているのが多いですね。
つまり

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

-------------------
-------------------
-------------------
-------------------

のような感じ。
でも、やはり、本によって様々なスタイルがあります。
一般的に言われていることは
伝統的...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

Q文中で英語が斜めに表記されているのはなぜ?

いつも大変お世話になっておりますm(_ _)m
どうぞよろしくお願い申し上げます。

文中に、よく部分的に斜めになっている言葉がありますが、どういう場合に斜めにするのでしょうか?
固有名称や強調という以外に、何かの定義のようなものはあるのでしょうか?

Aベストアンサー

活字が斜めに打ちだされるのは斜体(イタリック)と呼ばれます。日本語ではあまり用いられないようです。一般的な使用パターンが見受けられます。また、学術雑誌などの場合、基本的に一般的な使用法に準ずる形で、投稿マニュアルによって使用箇所が厳密に定められていることがあります。

一般的な使用法については、英語版のWikipediaを参考にしますと、次のようになります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Italic_type
・語句の強調。
・書名、雑誌名、新聞名。これに対して、ある本がいくつかの章や論文/記事からなるとき、各章や各論文/記事の名前を挙げる際には、立体(まっすぐのもの)で書かれます。ウェブサイトの引用などおそれに準じます。
・船の名称。
・外国語。
・単語をとりあげるとき。たとえば、
・新しく専門用語などとして導入するとき。
・生物の2名法。おおまかにはドメイン>界>門>綱>目>科>属>種の順に分類が細かくなりますが、属および種のみ斜体で書きます。科以上の名前は立体で書きます。
・物理量や数学の変数として用いられる記号。

そのWikipediaのページにも書かれていますが、いくつかよく知られた規則があります。

(1) 文全体が斜体になっているとき、その中でまた斜体を使わなければならないときは、立体に戻ります。たとえば、『The complete capuchin: The biology of the genus Cebus』という書名だと、書名なので斜体で書かなければなりません。一方、この書名のなかに含まれているCebusという語は生物の属名(オマキザル属)なので、これも斜体で書かなければなりません。結果、The complete capuchin: The biology of the genusまでは斜体で、Cebusは(斜体の斜体ということで、戻って)立体となります。

(2) タイプライターや手書きで原稿を書くときは、下線を引いて印刷時にそこが斜体になることを指示します。e-mailなど下線もイタリックも使えない場合は、> < や * * などを使うようです。

なので、固有名詞だからといって必ずしも斜体になるわけではありません。上で挙げた例でも、投稿マニュアルによっては、斜体でない場合があります。全体的にいって、使用する場面はかぎられています。また、基本的に活字の話なので、手書きには立体も斜体も関係ありません。

活字が斜めに打ちだされるのは斜体(イタリック)と呼ばれます。日本語ではあまり用いられないようです。一般的な使用パターンが見受けられます。また、学術雑誌などの場合、基本的に一般的な使用法に準ずる形で、投稿マニュアルによって使用箇所が厳密に定められていることがあります。

一般的な使用法については、英語版のWikipediaを参考にしますと、次のようになります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Italic_type
・語句の強調。
・書名、雑誌名、新聞名。これに対して、ある本がいくつかの章や論文/...続きを読む

Q文末のダブルクォーテーションマークとピリオドの位置関係

英語の質問です。米国では文の末尾がダブルクォーテーションマークとなる場合、ピリオドはその末尾のダブルクォーテーションマークの左(つまりダブルクォーテーションによる引用の内側)になるのが一般的ですか。

すなわち、例えば:

This is a "pen".
This is a "pen."

では、下の文の様式になるのが一般的ですか。

Aベストアンサー

以前同じような質問があり、そのとき少し調べて回答したことがあります。
結論を言えば、「米国では」ピリオドは末尾のダブルクォーテーションマークの前におくのが普通です。

典拠として二つの本を挙げておきます。
まず、The Chicago Manual of Style によると (6・8)
「ピリオドやコンマは、末尾のクォーテーションマークの前に置かれる。クォーテーションマークがダブルでもシングルでも同じである。これは、このマニュアルの初版(1908年)以前から用いられている伝統的方式である。」
とされています。
ただし、6・10では「別の方式」として
「The Oxford Guide to Style に述べられている、しばしば「イギリス方式」(the British style) と呼ばれるものによれば・・・引用される資料にもともと含まれている句読点だけがクォーテーションマークの内部に含まれる。他の句読点は末尾のクォーテーションマークの後にくる」と注記されています。

また、Fowler's Modern English Usage (イギリス英語の標準的用法の権威ある解説書)の "quotation marks"の項を見ると、アメリカの本とは逆に、
Our subject is the age of Latin literature known as 'silver'.
という例を挙げて、'silver’のような単語には句読点は属していないので、こうした場合句読点はクォーテーションマークの外側に置かれるべきであると説明した後に「アメリカ英語では」末尾のクォーテーションマークがピリオドの外に置かれることが多いと注記しています

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa887609.html

以前同じような質問があり、そのとき少し調べて回答したことがあります。
結論を言えば、「米国では」ピリオドは末尾のダブルクォーテーションマークの前におくのが普通です。

典拠として二つの本を挙げておきます。
まず、The Chicago Manual of Style によると (6・8)
「ピリオドやコンマは、末尾のクォーテーションマークの前に置かれる。クォーテーションマークがダブルでもシングルでも同じである。これは、このマニュアルの初版(1908年)以前から用いられている伝統的方式である。」
とされていま...続きを読む

Q英語の改行位置について

英文の改行の位置について質問したいのですが、

I am very grateful to you for the kindness you showed us last year.

という英文をデザインする場合に、
I am very grateful to you for
the kindness you showed us last year.

とforとtheで改行してしまっても問題はないでしょうか?
英語の意味としておかしくなってしまうとかありますでしょうか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

どこで区切っても、意味が変わったり、おかしくなったりはしないと思います。

ただ、意味のつながりから言えば、“for the kindness you showed us last year”でひとかたまりですから、forの前で改行する方が自然だし、ぱっと見たときに分かりやすいと思います。

Qエクセル STDEVとSTDEVPの違い

エクセルの統計関数で標準偏差を求める時、STDEVとSTDEVPがあります。両者の違いが良くわかりません。
宜しかったら、恐縮ですが、以下の具体例で、『噛み砕いて』教えて下さい。
(例)
セルA1~A13に1~13の数字を入力、平均値=7、STDEVでは3.89444、STDEVPでは3.741657となります。
また、平均値7と各数字の差を取り、それを2乗し、総和を取る(182)、これをデータの個数13で割る(14)、この平方根を取ると3.741657となります。
では、STDEVとSTDEVPの違いは何なのでしょうか?統計のことは疎く、お手数ですが、サルにもわかるようご教授頂きたく、お願い致します。

Aベストアンサー

データが母集団そのものからとったか、標本データかで違います。また母集団そのものだったとしても(例えばクラス全員というような)、その背景にさらならる母集団(例えば学年全体)を想定して比較するような時もありますので、その場合は標本となります。
で標本データの時はSTDEVを使って、母集団の時はSTDEVPをつかうことになります。
公式の違いは分母がn-1(STDEV)かn(STDEVP)かの違いしかありません。まぁ感覚的に理解するなら、分母がn-1になるということはそれだけ結果が大きくなるわけで、つまりそれだけのりしろを多くもって推測に当たるというようなことになります。
AとBの違いがあるかないかという推測をする時、通常は標本同士の検証になるわけですので、偏差を余裕をもってわざとちょっと大きめに見るということで、それだけ確証の度合いを上げるというわけです。

Q「わかりづらい」  と  「わかりずらい」

「わかりづらい」  と  「わかりずらい」
漢字にすると(判り辛い、解り辛い)なのかと思います。

「わかりづらい」が正しいとおもって使っていたのですが、
最近「わかりずらい」もよく目にします。

二者択一だったら皆様はどちらを使うべきですか?

アドバイスを頂きたいと思います。

Aベストアンサー

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn.x=29&jn.y=11&kind=jn&mode=0

私は辛い(つらい)→づらい、と考えて「づらい」を使っています。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報