アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語勉強しています!


今、ギャンブル問題についてのあるインタビューを見ましたけど、

内容の中で、


-なぜパチンコは違法にならないと思いますか?

-換金所が別にあるからセーフっていう認識です。(勝手に縮めました)

-編み目をくぐってるみたいな…

-“グレー”…って言ってました

-はははは…




この[グレー]って言うのはどんなことですか?

それとも彼が他のことを言ってたのに僕が聞き間違えてるんですか?




*まだまだ言いたいことが日本語で上手く表現できないです!もし、よく分からない表現とか間違えた表現があったらぜひ教えてください!

A 回答 (4件)

違法(悪いこと)を、ブラックとしたら、グレーは、その、一歩手前になるから、セーフなのです。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!グレーと言うのは、色のグレーを言うのですよね?

お礼日時:2017/11/11 18:58

「白黒」


3 物事の是非。善悪。正しいか正しくないか。また、罪がないか罪があるか。「白黒をはっきりさせる」
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/113005/meaning/m …
という意味。

ご質問の件は、
白⇒「違法にならない」
黒⇒「違法になる」
という設定。
灰色(グレー)⇒「どちらとも言えない」
という意味です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

優しい説明ありがとうございます❢

お礼日時:2017/11/13 10:41

パチンコ店は玉を景品に交換します→それを店の外で買い取りします(店の中で玉を現金にしたら違法)



黒(違法)に対してのグレー(法の隙間で違法じゃないけどギリギリ)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

説明ありがとうございます!
助かりました❢

お礼日時:2017/11/13 10:43

はい、そうです。

色のことです。ブラック(黒)と、グレー(灰色)に、例えて、言っています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!