電子書籍の厳選無料作品が豊富!

韓国語・朝鮮語のハングルの書き方の質問です。

複合母音(合成母音とも言うようですが。)の「ウォ」wo・「ウェ」we
つまり、左に ○(イウン)、その下にT、
右に 卜の逆、(その右に |)がある文字を手書きするときには、
Tの横棒は、右上に はらうように書くのが正しいのでしょうか。

Tを横・縦の順で書くなら、右上に払うのは、書きにくいのではないでしょうか。

右の卜の逆の短い横棒は、Tの横棒よりも下に書くべきなのでしょうか。

右の卜の逆の短い横棒をTの横棒よりも下に書かなくてはならないなら、Tの横棒の横棒は、右上に向かって書くのが自然かもしれません。

それとも、そういうことは気にする必要のないことなのでしょうか。

特に、右の卜の逆の短い横棒とTの横棒の上下が気になります。

A 回答 (4件)

こんばんは。


私は韓国人の友達が色々いてハングルで
手紙でやり取りしてるので引っ張り出して見てみました。
「ウォ」のハングルを見ると全員
右の卜の逆の短い横棒は、Tの横棒よりも下でした。
たぶんそう書くのが一般的なのかもしれませんね。
では☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
これは大変参考になります。
私もそう書こうと思います。

お礼日時:2004/09/26 07:51

お使いの教科書にある通りに書けばいいと思うんですが。



逆短横棒は必ず、Tより下です。高さも|の真ん中より、かなり下側にあります。
そういうわけですから、おっしゃるように、右上に向かって書かないと、空間がせまいので、書きにくいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>おっしゃるように、右上に向かって書かないと、空間がせまいので、書きにくいと思います。

ありがとうございます。
そういうことになりますよね。

お礼日時:2004/09/26 07:48

#1です。


私もネイティブでは無いので判らないのですが、
ハングル書道をする場合以外はあまり気にしないのかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

私が何も意識しないで書くと、なんとなく、
Tの横棒のほうが下、右側の短い横棒のほうが上になってしまうのです。私にとってはそれが書きやすいように思われます。しかし、もしきちんと書かなくてはならないのなら、学習を初めて間もない今の内にくせを付けておいたほうがいいと思ったのです。

とりあえず、どっちが上でも文字の識別には問題なさそうな気がします。

お礼日時:2004/09/24 00:47

私の持っている参考書(古い)の書き順では、


○の下のT
1 横棒 左から右 (若干右上がり)
2 縦棒 上から下
右の┤
3 横棒 左から右 (水平)
4 縦棒 上から下

上下ですが、左のTの方が上で、┤の方が下になっています。

この回答への補足

ありがとうございます。

それは「そういう書き方をしなさい」という記述があるという意味ではないですよね?

それで、お聞きしたいのは、
そういう、どちらが上とか下とか、右上がりに書くとかいうことってのは、どの程度気にする必要があることか、ということです。

私の韓国語の学習書では、そういう書き方をしなさい、というような記述はないもので。

韓国のネイティブの人が気にしていないのに、私が気にしてもしかたないもので。

補足日時:2004/09/23 23:16
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!