
No.3
- 回答日時:
『ケチョアー』だと
① 게 좋아 『カニが好き』
② 개 좋아 『犬が好き』
と解釈できます。
게と개は『ケ』と読み厳密には違う発音ですが、今の韓国では、ほとんど区別がありません。お年寄りかアナウンサーぐらいしかわかりません。
私の考えが正しかったら
『ケチョアー』ではなく
トゥゲ チョア
되게 좋아 『メッチャ好き』の聞き間違いじゃないかと思います。
No.1
- 回答日時:
チョア:好き、よい、楽しいなど、気分がいいと表してます。
초아ケ:犬、いぬ개
犬が好きでは?
ちなみに、チョアヘヨ:好きです좋아해요、チョアヘ:好き、好きだよ좋아해、ノム チョア:大好き너무 좋아、丁寧語ではチョアハムニダ좋아합니다
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報