アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 「グロテクス」という言葉の意味は何でしょうか?。 気持ち悪いものを指して使われているように感じますが、語学的にはどういう意味なんでしょうか?。

A 回答 (5件)

こんにちは



ドイツ語での、die Groteske、あるいは形容詞のグロテスクgroteskと、他の言語でこれに相当する言葉は、イタリア語から借りてきた言葉(借用語)です。

このイタリア語のラ・グロテスカ(la grottesca)とgrottescoは、グロッタ(洞窟)の派生語でして、特殊な装飾模様の名称として作られた言葉です。

今では、意味的には、「おかしい、奇怪な、不条理な」などといえるでしょう。

しかし、その意味は状況によっては、「めずらしい、不自然な、冒険的な、おかしい、こっけいな、歪んだ、怪奇な、気味悪い」などの意味で用いられると思います。

参考文献:
ヴォルフガング・カイザー『グロテスクなもの』(竹内豊治訳)法政大学出版局、1968年

ぜひ読んでみてくださいね。
ではでは
    • good
    • 0

イタリア語で grotta 「洞窟、(地下の) ワイン倉」からきた言葉。

「grotta(洞窟)」に描かれたような〔古代ローマの壁画〕の意味で、人間・動物・植物の形象を組み合わせた装飾芸術の様式(ロマネスク様式などと同様)をさす美術用語だそうです。
詳しくは下記を参照してください。
http://www1.linkclub.or.jp/~seagull/DATA/grotesq …
http://www6.plala.or.jp/arthome/grotesque.html

参考URL:http://www1.linkclub.or.jp/~seagull/DATA/grotesque.html,http://www6.plala.or.jp/arthome/grotesque.html
    • good
    • 0

グロテスクの語源はグロッタからだそうです。


グロテスクの語源がこちらのHPに載っていますよ。そんなに長くないので、参考にされてはいかがでしょうか?

参考URL:http://www.tansei.net/column/takahashi/no11.htm
    • good
    • 0

英語でグロテスク(grotesque)は怪奇なという意味です。



よって気持ち悪いものも怪奇なという表現に含まれますね。
    • good
    • 0

×グロテクス


○グロテスク

ですね(^^

質問者さんの思っているような意味で合っていると思います。
フランス語だったんですね。

goo辞書 - グロテスク
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B0 …

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%B0 …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!