1. Avion contre voiture.
Le pilote d'un petit avion, qui avait décollé de Marseille dix minutes plus tôt et se dirigeait vers Paris, a dû se poser hier soir en catastrophe sur l'autoroute A75 parce qu'il avait des problèmes de moteur. Au même moment, une voiture est arrivé en sens opposé; heureusement, le conducteur a reussi à freiner pour l'éviter. Les deux hommes ont eu très peur mais ils ont reparti indemnes.
2. Disparition d'un bébé ours.
Hier, en Savoie, un ourson a disparu mystérieusement d'un cirque qui s'était installé la veille dans le village. Son gardien était parti déjeuner. à son retour, il a constaté qu'un de ses trois oursons manquait et a prévenu la police, qui a cherché l'animal dans tout le voisinage. à cette heure, on n'a pas encore retouvé l'ourson.
フランス語の和訳をお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1. Avion contre voiture.
1.飛行機対自動車
Le pilote d'un petit avion,
小型飛行機のパイロットが、
qui avait décollé de Marseille dix minutes plus tôt
10分早くマルセイユを離陸し、
et se dirigeait vers Paris,
パリに向かっていたが、
a dû se poser hier soir en catastrophe sur l'autoroute A75
昨晩、高速道路A75線に緊急に着陸せざるを得なくなった。
en catastrophe:緊急に
parce qu'il avait des problèmes de moteur.
エンジントラブルのため
Au même moment,
そのとき、
une voiture est arrivé en sens opposé;
一台の車が逆方向からやってきた
heureusement, le conducteur a reussi à freiner pour l'éviter.
幸い、運転手はブレーキをかけ、よけることができた。
Les deux hommes ont eu très peur mais ils ont reparti indemnes.
二人の男性は非常に怖い思いをしたが、無事再び出発した。
2. Disparition d'un bébé ours.
熊の赤ちゃん行方不明
Hier, en Savoie,
昨日サヴォワで、
un ourson a disparu mystérieusement d'un cirque
サーカスから小熊がこっそりいなくなってしまった。
qui s'était installé la veille dans le village.
このサーカスは昨夜、村に来ていた。
Son gardien était parti déjeuner.
警備員はランチに出かけていたが、
à son retour,
戻ってみると、
il a constaté qu'un de ses trois oursons manquait
三頭の子熊のうち一頭がいなくなっていることに気づき、
et a prévenu la police,
警察に知らせた。
qui a cherché l'animal dans tout le voisinage.
警察は近隣をくまなく捜索したが、
à cette heure, on n'a pas encore retouvé l'ourson.
今のところ、まだ見つかっていない。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語文法 2 2023/05/24 18:10
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の主語と動詞 1 2022/08/23 17:56
- フランス語 フランス語の動詞について 1 2022/05/23 22:20
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語で・・・
-
フランス語和訳依頼
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語で avoir de ・・・
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語のようなのですが、...
-
Ca y est! (フランス語)
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語。 この de の意味は?
-
フランス語 en quelle annee es...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語文章の構造について質問
-
フランス語に翻訳をお願いします!
-
フランス語で「犬」
-
温かい家庭 フランス語訳教...
-
フランス語で「めだか」「シュ...
-
フランス語で「夢を見ることが...
おすすめ情報