仕事を頑張る人のおしりトラブル対策

Was ist los dir?
どうしたの?
Nichts. Mir geht's gut.
なんでもないよ
Hi du kannst mir alles sagen
私にすべて言っていいよ
Ich bin nur etwas traurig
寂しかっただけ
Dann sag es mir, du kannst mit mir immer sprechen
そしたらいつでも私に話していいよ
Ja、Danke!!
うん!ありがとう!
Und was ist jetzt los?
どうした?

この訳を教えてください。 自分の訳があっているのか分からないので、

A 回答 (1件)

大ざっぱな意訳ということなら、大体はあっていますが、細かいところを理解しているかどうかですね。


最初の文は、普通は Was ist los mit dir? と mit が入るのですが、書き落としていませんか?

Nichts. Mir geht's gut.
なんでもない、調子はいいよ/うまくいっているよ。

Hi du kannst mir alles sagen
おい、何でも言ってくれていいんだよ。
Hi という呼びかけがちょっと合わないような気がしますが、会話の場面を具体的に見ないとわかりません。

Ich bin nur etwas traurig
ちょっと悲しかっただけ
日本の若い人たちの口語では、「ちょっと悲しい」と同じようなニュアンスで「寂しい」ということもあるのかもしれませんが、
一応訳語としては、「寂しい」は einsam に対応するのでね。

Dann sag es mir, du kannst mit mir immer sprechen
それなら言ってよ、いつでも相談に乗るから
Dann は、前のセリフを受けているので、「悲しいことがあるのだったら」という意味での dann です。

Und was ist jetzt los?
で、どうしたんだい?
改めて聞きなおしているので、und は訳に出した方が良いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!!!

お礼日時:2018/04/01 01:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報