アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ECRスパッタに関する論文を読んでいて,
わからない言葉にいくつかぶつかりました。
以下の単語です。

as depo, アニール, フラットバンド電圧, バリア耐性, arb

ご存知の方,1つでもいいので教えて下さい。
いつもわからない単語に苦労するので,
出来れば良い辞書などを紹介していただけると幸いです。
英語の論文を読むときも訳し方がわからず,
technical termにも苦労しています。

どうかよろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

as depo:


depoはdepositionの略.
成膜した直後の状態や,そのサンプルを指す.

アニール:
サンプルを,温度を上げた状態にしばらく保つこと.
サンプル内で発生している応力を,緩和させるなどの目的で行われる.
アニールしたサンプルに対し,
アニール前のサンプルが,as depoということになる.

フラットバンド電圧:
バンドダイヤグラムは知っていますか?知らなければ別に勉強して下さい.
半導体のバンドダイヤグラムは,
表面や界面では一般に彎曲しています.
不純物や欠陥,空間電荷などが存在するからです.
半導体に適当な電圧をかけると,
バンドを平らにすることができますが,
平らにするために,必要な電圧のことです.

バリア耐性:
すみません,分かりません.

arb:
たぶん,arb. unitと書いてあったと思います.
arbitraryの略で,「任意の」の意味.
例えば,X線回折では,
回折角2θを変えた場合,どのθでピークが現れるかと,
ピーク強度の,相対的な比のみが重要で,
ピーク強度の絶対値には,特に意味がありません.
そんなとき,グラフの縦軸は,「任意目盛」の意味で,
arb. unitと注記されます.

専門用語を,網羅的に収録した辞書は,まず見つからないでしょう.
その専門分野のハンドブックや,用語集を使うのが現実的です.
どの分野のハンドブックを見ればよいか,分からない場合は
不明な単語を元の綴りのまま,検索エンジンで調べてみるのが早いです.
運がよければすぐ,誰かが作った用語集にヒットするでしょう.
そうでなくても,いろいろな人の研究データが引っ掛かります.
(海外の英語ページが引っ掛かることが,多いですが)
いくつか眺めれば,その単語がだいたいどんな意味を持つのか,見当がつきます.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変丁寧な説明,ありがとうございます。大変助かりました。

いつも 英語辞書,専門書(日本語),英語論文検索,google
などで調べていますが,読み進めるのが大変です。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2004/10/29 23:59

as depo: as deposited の略で、成膜後熱処理前の状態。


アニール: 英語の anneal で、焼鈍のこと。
フラットバンド電圧: 下記参照。
http://66.102.7.104/search?q=cache:_bEYqXilxvAJ: …|lang_en
バリア耐性: 不明
arb: arb. unit ならば arbitrary unit の略。任意単位のこと。メートルやグラムのように明確に定義された単位ではなく、何かを基準にした相対的な単位。たとえば「東京ドーム何個分」とか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに早く回答いただけるとは思っていませんでした。
ありがとうございます。
as depoなんてものすごく納得です。
arbもarb unitで使っていました。

本当にどうもありがとうございました!

お礼日時:2004/10/29 23:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A