はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

昔の人ってアルファベットのD(ディー)のことを(デー)と言っていますよね?例えばディズニーランドのことを、デズニーランドと言ったりしてるのを聞いたことがあります。Dの発音がデーからディーに変わったのはいつ頃でしょうか?

A 回答 (5件)

英語アルファベット単独では、間違える為わざと、デイと発音します!


アメリカでは、Zをズィッ(zi:)と発音しますが、日本人はgと間違える為。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解決しました

そうなんですね‼ご回答ありがとうございました‼

お礼日時:2018/10/21 05:31

>変わったのはいつ頃


今でも使われていますよ。
先の方が書かれている様に、ドイツ語の発音から「ディー」と発音する場合が有ると聞いています。
「D Day」って知っていますか? 一般的には「デー デイ」と言われています。

D「ディー」は、E「イー」と発音が似通っているので、電話などで聞き間違えないように、あえて「デー」という場合も有ります。日本では、アルファベットの呼び方( A (アルファ) B (ブラボー) C (チャーリー) D ( デルタ) E (エコー) 等)は一般的ではないですからね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

たしかによく考えると今でも使われていますね‼ ご回答ありがとうございました‼

お礼日時:2018/10/19 14:53

いつ頃と言われても、昔の人はディみたいなニホンゴニナカッタ音が発音しにくかっただけでは


昔でもディと言える人は言えたでしょうし。

ドイツ語や仏語ではデー。音楽用語だとデー使う人が多い
メーカーの型番とかは電話で聞き違いが起きないように
デー、テーなど言うことは多い。

昔のticketをテケツといういい方は、むしろ
発音からしたら今のチケットよりそのまんま近いのは昔の方に思える。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

昔は発音しにくかったんですかね。ご回答ありがとうございました‼

お礼日時:2018/10/15 03:16

ディとデーは電話などではあえて「デー」ってわかりやすく発音しませんか?


年齢は関係ないと思います。
なのでデーからディには変わっていないと思いますよ。

たとえば質問者さんは恋人と過ごす楽しい時間「date」をどう発音します?
発音記号はdéitなのでデイトが正しいのでしょうが、おそらくデートって言うと思います。
間違ってたらごめんなさいね。

日本人が日本でほとんど日本語化されている英単語を話す場合、誰でもわかりやすいのがいいと思います。それが仮に発音的に間違っていてもです。

ラジオのことをレィディオなどという日本人は誰もいませんね。そういうことだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました

なるほど‼そういうことなんですね。ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2018/10/15 03:12

Dは、英語で読めば「ディー」に近く、ドイツ語で読めば「デー」に近い発音ですね。



これは、昔も今も変わりません。

おそらく、昔、声を聞いてABCDを区別しなければならないような現場では、BとDの区別がしやすいように、Dをドイツ語読みしたんだと思われます。

日本人にとっては、発音しやすく、区別しやすい方が良かったんでしょうね。

数字の2を「トゥー」と言わずに「ツー」と言ってたのも同様の理由でしょうね。

いつ頃から変わったのか?1980年代以降、2000年くらいまでに変わっていった気がします。

ネットの普及に伴い、日本独自のルールなんて、恥ずかしくて使えなくなっていったんだと思われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

ご回答ありがとうございます!ドイツ語の発音なんですね。

お礼日時:2018/10/15 03:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qもう〜〜〜ちょっと聞きたいですが〜〜お願いします。 作業員が作業時、ヘルメットをかけずに作業したため

もう〜〜〜ちょっと聞きたいですが〜〜お願いします。

作業員が作業時、ヘルメットをかけずに作業したため、事故を起こした。

この分文どう書けばもっと日本語らしいでしょうか。

その「が」の役割が、後ろの起こしたに影響する?
話者が事故を起こした、と思われる可能性があるかな?

Aベストアンサー

ヘルメットを「かける」とは言いません。
「する」または「つける」です。
また、「作業時」と「作業したため」は重複ですので好ましくない。

>その「が」の役割が、後ろの起こしたに影響する?
:
しますね。
しかし、「ヘルメットをしていないで作業した」ということが原因で、「事故を起こす」ことはありません。
つまり不自然な表現になっている。
「事故になる」「事故が起きる」ことはありますが。

作業員がヘルメットをせずに作業したため、事故が起きた(事故になった)。

が自然な日本語です。

>話者が事故を起こした、と思われる可能性があるかな?

構文的には可能ですが、常識的にあり得ないので「無い」ですね。
「作業員がヘルメットをかけずに作業しているのを見たため、(私が)事故を起こした。」
という意味になってしまうので。

Q安倍総理の 『倍』べ

安倍の 『倍』べの語源など無いですか?

変わった字ですよね。

親という字は  『木の上に立って見る』みたいな説明があれば嬉しいです。

Aベストアンサー

「口が立つ人」です
 …と言う冗談はさておき、

意味を表す文字と音(読み)を表す文字とを組み合わせてできた漢字だそうです。

https://okjiten.jp/kanji527.html

Q言葉について

共感覚とは違うんですが聞いてください。
この間アメリカについて調べていたら「デトロイト」という単語が出てきました。その言葉の響きで「消え入りそうな星」を想像してしまったんです。
これって頭がおかしいんでしょうか?
こういうのがちょくちょくあって、何かの言葉の響きや発音で風景や物を(その言葉の意味とは全然違う風景や物)想像してしまうんです。これってみなさんも体験ありますか?教えていただけると幸いです。
意味が分からなければスルーしていただいても大丈夫です!

Aベストアンサー

デトロイトの何を調べたのでしょうか。自動車産業の衰退->地域の荒廃、とかが目に入ればそう思うのも無理のないことと思います。

Q日本語とドイツ語はどちらがメジャーな言語ですか?

日本語もドイツ語も世界語とは言えないですが、メジャーな言語を選んだらどうなるでしょうか?
各種の指標を見る限り、非常によい勝負をしているように思えるのですが。

〇日本語
・話者数1億34oo万人(9位)
・日本(GDP世界3位)のみ公用語
・インターネット上の使用言語第8位
・WW2敗戦国の言語
・敗戦前に支配した地域では今も話されている
・国連の公用語ではない

〇ドイツ語
・話者数1億3000万人(10位)
・ドイツ(GDP世界4位)、オーストリア、スイスで公用語
・インターネット上の使用言語第10位
・WW1、WW2敗戦国の言語
・敗戦前に支配した地域では今も話されている
・国連の公用語ではない

Aベストアンサー

「メジャー」という言葉の意味次第だとは思いますが,多言語の言語情報の処理を仕事としている私から見ると,ドイツ語の方がメジャーと感じます。
まずドイツ語を公用語としている国の数,また国の公用語でなくても地域の公用語としている地域の多さです。こういう,元々の地域に根差した言語使用は継続する力がありますが,歴史的な強制や移民のコミュニティでは2世,3世と進むにつれて失われていく運命です。
また統計は手元にありませんが,世界中にドイツ語学習者,学習書,対ドイツ語の辞書,ドイツ語からの翻訳書が多いです。その意味で文化的なメジャー度が高いと思います。
日本語についても近年増加していますが,まだドイツ語に追いついてはいないと思います。

Q『ローマの休日』の捜査官の「August!」とは

映画『ローマの休日』で、アン王女と美容師がパーティーで踊っていたときに、
捜査官(黒づくめの制服を着た人)の一人が音楽に合わせて体を揺らしていると、
背後に居るもう一人の捜査官が「August!」と言います。(画像の場面)

このAugust とはどのような意味ですか。

Aベストアンサー

ローマの休日は見たことがあるのですが、この場面の記憶は定かではありません。
でも、August(8月)は皇帝アウグストゥスに名前の由来があるわけですから、名前では?
イタリア読みはアウグスト。英語読みがオーガストゥです。
因みに、今年の6月に、ローマの休日ゆかりの地を回ったので、全く余計なことですが、gooさんのブログに載せているので、興味があれば見てください。
イタリア語、英語、日本語読みが微妙に違って、混乱する地名も多いです。その辺のことも書いています。
https://blog.goo.ne.jp/makki-english/e/f25accab9ae478ab87e6f370bb95df7c

Q「××です」のときの代名詞の形

スペイン語・フランス語・イタリア語・ドイツ語の代名詞について質問です。
「○○は××です」というときの「××」の部分の代名詞はどんな形になるのでしょうか?
英語で言うbeに相当する動詞の後の代名詞の形です。
どの言語の解説書を見てもなぜか特に触れられていません。

Aベストアンサー

> 「○○は××です」

これでは漠然としすぎていて、答えようがない。
英語の例文を挙げてください。

例えば、It's me. なら、
(仏)C'est moi.
(伊)Sono io.
(西)Soy yo.
(独)Ich bin es.(Ich bin's)

フランス語以外は主格代名詞。
フランス語は強勢形代名詞。


もし、I am happy. のhappy を代名詞にしたいというなら、また別の話。
フランス語なら中性代名詞を用いて、
Je le suis.

Q接続法はなぜ接続法というのか

「接続法」という文法用語がありますが、これの語源は何でしょうか?
予想・願望・仮定を表すのがなぜ「接続」になるのか謎です。

Aベストアンサー

欧州言語の文法用語はだいたいラテン語が語源になっています。
「接続法」は英語で subjunctive や conjunctive,ドイツ語で Konjunktiv 等ですが,ラテン語の「接続する」を語源に持つjunct が訳されて「接続法」となったのでしょうね。
直説法でも従属接続節を取ることはありますが基本文型は主節だけなので,従属接続が基本的にあることが接続法の特徴と考えられたのでしょう。

Qこれ何語ですか?またどういう意味ですか?

SNSに海外の方からコメントをいただいたのですが
「Kiffant」ってこれ何語でしょうか?
また、どういう意味でしょうか?
ドイツ語かと思って調べて見ましたが、出てきませんでした。

すみません、お分かりになる方よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

C’est kiffant !
で、最高って意味らしいですよ。
フランス語です。

Qこれってなんて読むんですか?

これってなんて読むんですか?

Aベストアンサー

BreatH of South

Qアイスランドでは誰々の息子という意味でソンとつくらしいですが、ハルドソンの息子はどうなるんですか?

アイスランドでは誰々の息子という意味でソンとつくらしいですが、ハルドソンの息子はどうなるんですか?

Aベストアンサー

父がタロウ、子がジロウ、孫がサブロウだったとする。
子はジロウ・タロウソン
孫はサブロウ・ジロウソン
こんな感じ


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング