アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「アレはどこいった?」「昨日偶然ナニに出会ってさあ」などの話し方をする人がいます。(聞き手側はアレって何だ?となる場合もあると思います)。こういった話し方は日本以外にありますか?

こういった話し方をする原因に老化という場合もあるそうですが、勿論海外でも老化はあるはずですが、「アレはどこいった?」なんて発言をすることってあるのかと思いました。

ご存知の方もいますか?

ちなみに、「あのーあれあれあれ…」と言うのは別とさせて頂きます。

A 回答 (3件)

別に老化だけが、そういう言い方をする訳ではないと思います。


逆に相手の話とか行動を踏まえて予知する能力とかがあれば想像出来ると思いますよ。
そういう能力というか相手をよく見てる習慣のある日本人にはそういう曖昧な言葉でもわかると思います。
自己中心的な人にはわからないと思いますが、比較的そういう人が少ない日本人は相手が察知してくれるのでそういう言葉が頻繁に使われると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分も要因は色々想像できると思います。
老化、自己中、雑な姿勢など。

ちなみに、
老化だけとは言っていません。
老化という場合もあると言っていますので、ご理解ください。

お礼日時:2019/01/03 04:28

海外の映画でも小説でも結構見かけますよ。


むしろ日本語よりも多いような印象さえ受けます。
    • good
    • 0

有ると思いますよ。


英語やドイツ語では指示代名詞(アレ、ソレ等)をよく使うので、
<アレはどこいった?>の様に言います。

試しにエキサイト翻訳で、日本語⇒ドイツ語⇒日本語の変換をして
見ました。
<アレはどこいった?>⇒Wo war das?⇒それはどこでしたか。
   気分スタンプ(だいじょうぶ)
<昨日偶然ナニに出会ってさあ>⇒Gestern traf versehentlich Nani jetzt
 ⇒昨日今ナニで偶然会った
   気分スタンプ(わかるわかる)
<あのーあれあれあれ…>⇒Hey ist was diese Angelegenheit.
 ⇒ちょっとその問題は何です。
   気分スタンプ(う~ん・・・・)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!