
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
N’est-ce pas une stratégie importante
重要な戦略ではありませんか
pour la gestion du esprit
精神の働きにとって (de l'esprit では?)
de continuer à s'associer avec toutes les connaissances
あらゆる知り合いと手を結び続けることは
avec une diplomatie tout aussi distante
これほどよそよそしい外交的駆け引きで
sans choisir le favori?
お気に入りを選ぶことなく
「誰か一人と特に仲良くするのではなく、だれとでも如才なくつかず離れずで付き合っていくこと、それが精神の働きにとって、大事な戦略なのではないでしょうか」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語和訳依頼
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語でmaison de ~
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
フランス語 やはりむずかしぃ...
-
フランス語でお悔やみの言葉は?
-
フランス語和訳依頼
-
deの使い方について教えてくだ...
-
ギリシャ語「ΑΝ'ΑΓΚΗ」の読み方...
-
フランス語でmaison de ~ の時
-
Elle est étudiante.
-
「しあわせ」を表現する素敵な...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語で 過去に出会った人...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
フランス語 アポストロフィー...
-
フランス語:洋服のサイズ
-
感嘆文
-
フランス語のフレーズについて質問
おすすめ情報