AI天使がイケメン天使に変身!>>

N’est-ce pas une stratégie importante pour la gestion du esprit de continuer à s'associer avec toutes les connaissances avec une diplomatie tout aussi distante sans choisir le favori?
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

N’est-ce pas une stratégie importante


重要な戦略ではありませんか
pour la gestion du esprit
精神の働きにとって (de l'esprit では?)
de continuer à s'associer avec toutes les connaissances
あらゆる知り合いと手を結び続けることは
avec une diplomatie tout aussi distante
これほどよそよそしい外交的駆け引きで
sans choisir le favori?
お気に入りを選ぶことなく


「誰か一人と特に仲良くするのではなく、だれとでも如才なくつかず離れずで付き合っていくこと、それが精神の働きにとって、大事な戦略なのではないでしょうか」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/02/13 13:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報