OCN光で最大124,800円おトク!

「Is solar power energy of the future? 」

この文は「将来太陽光エネルギーはありますか?」という訳で合ってますか?

A 回答 (3件)

Solar power is energy of the future.を疑問文にしたものだと考えてください。


疑問文にした「Is solar power energy of the future? 」を直訳すれば「太陽光発電は未来のエネルギーですか?」になります。つまり、太陽光発電が、来るべき将来、主流のエネルギーになるのか、ということを聞いているのだと思います。
    • good
    • 1

ちがうやろ。

    • good
    • 0

未来のエネルギーは太陽光ですか?、だと思う。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語で「血が騒ぐ」という意味の言葉はあるんですか?

英語で「血が騒ぐ」という意味の言葉はあるんですか?

Aベストアンサー

tingle with excitement
興奮でゾクゾクするという意味なので、「血が騒ぐ」に該当すると思います。
あとは
be thrilled も「興奮する」「ワクワクする」という意味なので、同じく「血が騒ぐ」という意味で使える時があります。

QAll of Tom's cooking is delicious. この文おかしくないですか?お願

All of Tom's cooking is delicious. この文おかしくないですか?お願いします

Aベストアンサー

all ofで言うなら、Tomの後ろの名詞は「料理」なので、dishesの方がいいです。
All of Tom's dishes are delicious.

関係代名詞を使って、
All that Tom cooks is delicious.
この場合は「トムの料理するもの全て」を量として見たらis(単数)で受けます。5品や8品とか数のことだとしたら、are(複数)になります。それはその場の状況で変わるでしょう。

Q和訳をお願いします。

The ultimate problem with bailing out failing banks is that everyone seems to think there’s a free lunch. There isn’t. You can rob someone to pay someone else, but you can’t conjure up money from nowhere. Bailouts inherently wind up taxing the people who got robbed in the first place to pay off the people who made bad investments and lost money.

Aベストアンサー

『潰れそうな銀行を救済する根本的な問題は誰もが「うまい話」があると考えることだ。うまい話はない。 誰かから金を盗んで誰かに払うことはできるが、何もないところから金を生み出すことはできない。 救済措置とは、そもそも金を盗まれた人(一般人)に税金をかけ、それで悪い投資をして損した者(銀行)に金を払ってやるということになる。』

free lunch は(タダの昼食)ですが、There's no free lunch (うまい話はない)というようによく比喩的に使わる言葉です。

QWhere do you recommend I go sightseeing? 「観光にオススメの

Where do you recommend I go sightseeing?
「観光にオススメの場所はありますか?」
この文おかしくないですか?

Aベストアンサー

普通に言えば、
Where do you recommend me to go sightseeing?
でしょうか。
でも、上の文でもおかしくないと思います。意味は分かります。別に会話中なら、ガチガチに文法通りでなくても相手に何が言いたいかくらい通じますよ。
ただ、観光の話をしていたら、
Where do you recommend? とか Where would you recommend?
だけで十分分かります。

その他、以下のような表現など。
Do you have any recommendations for sightseeing spots?
Do you have any recommendations to go sightseeing?
Are there any recommended tourist spots around here?

Would you tell me where I should go see?
Do you know any good places to go see?
など、いろいろあります。

普通に言えば、
Where do you recommend me to go sightseeing?
でしょうか。
でも、上の文でもおかしくないと思います。意味は分かります。別に会話中なら、ガチガチに文法通りでなくても相手に何が言いたいかくらい通じますよ。
ただ、観光の話をしていたら、
Where do you recommend? とか Where would you recommend?
だけで十分分かります。

その他、以下のような表現など。
Do you have any recommendations for sightseeing spots?
Do you have any recommendations to go sightseeing?
Are there any ...続きを読む

Qなぜ田舎countryは冠詞がtheで、都市cityは冠詞がa?

テキストに出てきた次の例文について教えてください。
Do you live in the country?
No,I don't live in the country.I live in a city.

なぜ田舎という単語は冠詞がtheで、都市という単語は冠詞がaなのですか?

Aベストアンサー

country は可算名詞・不可算名詞の両方の意味があります。田舎という意味の場合は不可算、国の場合は可算です。これに対し city は可算名詞です。
最初の質問文は、田舎に住んでいるか、特定の国に住んでいるか、どちらでしょうか?回答の文から恐らく前者で、国ではなく田舎ですから、a は使えません。
また回答の文 は「ひとつの・或る」町に住んでいる意味です。

Q私は全くタバコを吸いません。 ←英語で何と言いますか?

私は全くタバコを吸いません。 ←英語で何と言いますか?

Aベストアンサー

I don't smoke.
あるいは
I am a non-smoker.
お医者さんに聞かれたら、
I have never smoked.
若い時、喫煙経験があるか、尋ねられます。

Qexcept と except for

検索すれば説明を見つけることができるのですが,
どうにもよくわかりません。

UPGRADEには,こうあります。

except は文中に同類の名詞が文中にないと使えない。
He is a vegetarian except for chicken.「彼はベジタリアンだ。ただし鶏肉は食べるが」
He eats no meat except chicken. 「彼は鶏肉以外の肉は食べない」

ん? He eats no meat except for chicken. はだめですか?

Your composition is good ( ) the spelling.

これは spelling と同類の名詞がないので except for が正解,とあります。
ん? やはりよくわかりません。

こういう例文を見つけました。
Everyone is ready except (for) him.(彼以外はみんな準備ができています)

except じゃないとダメな場合と,
except for じゃないとダメな場合に絞って回答を頂けると嬉しいです。

検索すれば説明を見つけることができるのですが,
どうにもよくわかりません。

UPGRADEには,こうあります。

except は文中に同類の名詞が文中にないと使えない。
He is a vegetarian except for chicken.「彼はベジタリアンだ。ただし鶏肉は食べるが」
He eats no meat except chicken. 「彼は鶏肉以外の肉は食べない」

ん? He eats no meat except for chicken. はだめですか?

Your composition is good ( ) the spelling.

これは spelling と同類の名詞がないので except for が正解,...続きを読む

Aベストアンサー

お礼返信ありがとうございます。


・I can eat anything except (for) Natto.

 anything ⇒ 全体なので for はあってもなくても


・He eats no meat except (for) chicken.

 meat ⇒ 恐らく同類の名詞と考えるので for はあってもなくても




【 for を[使えない]のは except の後に前置詞や接続詞が来る場合】


なので except の後に前置詞や接続詞が来ない以上 for が「あってはらならない」と言うことにはならないのだと思います。



「同類の名詞がない」「全体ではなく単一のもの」の場合 for が必要。

Your composition was perfect except for one typo.

Except for chicken, I eat no meat.

恐らく文頭に来るとその前に比較対象にする名詞がないので「同類の名詞がない」と言う考えで for がつくのではないかと思うのですがあくまでも推測なので本当にそうなのかはわかりません。

お礼返信ありがとうございます。


・I can eat anything except (for) Natto.

 anything ⇒ 全体なので for はあってもなくても


・He eats no meat except (for) chicken.

 meat ⇒ 恐らく同類の名詞と考えるので for はあってもなくても




【 for を[使えない]のは except の後に前置詞や接続詞が来る場合】


なので except の後に前置詞や接続詞が来ない以上 for が「あってはらならない」と言うことにはならないのだと思います。



「同類の名詞がない」「全体ではなく単一のもの」の場合 for が...続きを読む

Q中学生の職場体験学習の修了証を作ってますが英文の誤りはないでしょうか。

中学生の職場体験学習の修了証を作ってますが英文の誤りはないでしょうか。

Aベストアンサー

2点気づいた点があります。

① confer(授与する)という動詞が使われていますが、例えば博士号のように具体的な資格を授与する証明書でなく講習会のような(ここでは体験学習ですが)ものの修了証明書なので、通常このような証書には attend and satisfactorily complete (参加して申しぶんなく終了した)のような言い方をします。

② 「職場体験学習」を experiment とされているようですが、すこし不自然です。 アメリカなどでよく言われる work experience は「職業体験」ですが、2日程度ではwork と言う程でもないので、日本語そのまま workplace experience でいいと思います。

以上をもとに、この修了証を書くと次のようになります。参考にしてください。

CERTIFICATE

xxxxxxxxx

This is to certified that the above named has attended and satisfactorily completed the 2-day workplace experience program by xxxxx.

Date: xxxxx

xxxxxxx

2点気づいた点があります。

① confer(授与する)という動詞が使われていますが、例えば博士号のように具体的な資格を授与する証明書でなく講習会のような(ここでは体験学習ですが)ものの修了証明書なので、通常このような証書には attend and satisfactorily complete (参加して申しぶんなく終了した)のような言い方をします。

② 「職場体験学習」を experiment とされているようですが、すこし不自然です。 アメリカなどでよく言われる work experience は「職業体験」ですが、2日程度ではwork と言...続きを読む

Qこれの意味を教えて下さい

fog of war はどんな意味ですか

Aベストアンサー

実際の戦闘、作戦において指揮官から見た不確定要素を fog of war (戦場の霧) と呼ぶようです。

ウィキペディアからの又売りですが、ウィキペディアにはもう少し詳しい説明があります。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%88%A6%E5%A0%B4%E3%81%AE%E9%9C%A7

Qスキルアップ

スキルアップはてっきり英語だと思っていましたが、少なくともネットで調べる限り和製英語らしいです。それでは「スキルアップ講習会」のような講習会をアメリカでは英語で何と言うのですか?

Aベストアンサー

skill improvement course でいいと思いますが、refresher course というのもあります。refresher course というのは一定期間毎に更新する必要のある資格などでは更新するためスキルアップも含めた講習会です。

なおご参考までに skill upという言葉は辞書に乗るほど広く使われていないかもしれませんが、「スキルアップ」という意味で通じことには間違いありません。 skill up で検索すれば日本以外でも「スキルアップ」の意味で使われているのが分かります。