dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Cet été ils vont au bord de la mer.

bord de merで、海辺という意味ですが、なんでこの文には、冠詞のlaが入っているのか教えてください!

A 回答 (2件)

bord de mer は日本語で言えば「海辺」というそれだけで一語、熟語、成語、という感じ。



bodr de la mer は冠詞がついていいる分、「海」のイメージがはっきりする。
まず「海」があって、そのへり、という感じ。

だから le bord de mer と le bord de la mer のどっちでもいい。

ただまあ、実際問題、「海辺に行く」は 定冠詞を付けて aller au bord de la mer のほうが普通。
砂浜じゃなくて、「海」がメインだもんね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとう

ありがとうございます!

お礼日時:2019/05/28 06:58

la mer(海)につくのは定冠詞で女性単数だから、としか言い様がない。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

Thank you

ありがとうございます!

お礼日時:2019/05/28 06:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!