dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

フランス語で、
「私は学校に徒歩で通っています」
と言いたい場合、
Je viens l'Universite
の後ろはどう続ければよいのでしょうか?
また、上の文で、L'Universiteの前に、
de は必要ですか?
教えてください。

A 回答 (3件)

1の回答の方の通り


Je vais a l'universite a pied.
a piedは「徒歩で」という決まった表現です。英語でon foot
というように。
もう一つの質問
Je viens de l'universite. ですと、「私は大学から来る」となってしまいます。ちなみに、venirは自動詞ですから、前置詞無しで、名詞とつながることはありません。
    • good
    • 0

↓冠詞を忘れた。

... a l'ecole ... 発話者が大学の構内にいるのなら動詞はvenirで問題はナイと思う。補語は a l'universite 又は ici でしょう。
    • good
    • 0

Je vais a ecole a pied. accent略

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!