重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

明日伝えたいことがあり、調べるだけではまとまらないため急ですがお助け頂きたいです。


年上の推しに向けての言葉なので堅苦しくなりすぎない感じで訳して頂きたいです、、。
全て私の分通りではなくてもニュアンスがあっていれば大丈夫です!
翻訳機を通さないで訳して頂きたいです(>_<;)



『今日は伝えたいことがあるからお兄さんは静かに喉を休めて聞いててください!(笑)

他のみんなにも同じこと言われてると思うけど、私も昨日本当に心配したよㅠㅠㅠ 前から調子が良くないって言って咳き込んでることが多かったから心配してたけど、注射するまで無理させてごめんね、、。

今日も休んで欲しかったけどお兄さんのことだから休まずに出ると思ったし、私も会いたかったから、、すごく矛盾してるけど、出てくれてありがとう(;_;)

お兄さんは公演中沢山話してステージを盛り上げてくれて、サイン会でも韓国語がわからない私に一生懸命日本語で話してくれるすごく明るくて優しい人で、そんなお兄さんが大好きです。
でもお兄さんが健康でいてくれるだけで嬉しいし幸せだから、本当に頑張りすぎないでねㅠㅠㅠ

私はまだお兄さんに出会って少ししか経ってなくて他のお兄さんのファンの子に比べたら全然お兄さんのことも知らないし、大した存在でもないけど、そんな私にも幸せな時間を沢山くれて感謝しかないです( ˘˘ ) 本当にありがとう( ;꒳ ; )♡

以上です(笑)最後でもないのに長々とごめんね(--;』

ここまでを伝えきれるかは分かりませんが紙に書いて持っていくので話口調でお願いしたいですm(_ _)m



そしてもうひとつソンムルにも少し手紙を書いて添えたいのですが

『伝えたいことは全て口で言えたはずなので、、^^;(笑)効果はないと思うけど是非これを首にぐるぐる巻いて温めてください!♡
次に会えるのは年明けなので少し寂しいですがしっかり喉を休めてください( ˘˘ ) 大声出したらダメだよ!(笑)』

こちらの文を書き言葉でお願いしたいです(;_;)


注文が多くて本当に申し訳ありませんがもう自分の語学力やネットだけではどうにもならないためお力をください、宜しく御願い致しますm(_ _)m

A 回答 (1件)

오늘은 전하고 싶은게 있으니까 오빠는 목을 쓰지말고 푹 쉬고 있어요!ㅋㅋㅋ



다른 팬들한테도 들었겠지만 나도 어제 많이 걱정했어요ㅠㅠ
예전부터 목상태가 안좋다고 기침 많이 했던게 걱정이 였는데 주사 맞을 때까지 무리하게 해서 미안해요..

오늘도 쉬었음 좋겠지만 오빠는 오늘도 쉬지말고 무대 설 줄 알았구 나도 보고싶었으니까 이렇게 말하는건 이상한데 무대에 서줘서 고마워요(;_;)

오빠는 공연중 많이 얘기도 해주고 팬들 텐션을 올려주고 싸인회 때도 한국어를 못하는 나한테 일본어로 열심히 얘기 해주는 착한 오빠를 좋아해요.
근데 오빠가 건강하게 있으면 나도 기쁘고 행복하니까 너무 열일 하지마요ㅠㅠ

나는 오빠 알게 된지 얼마 안되고 다른 팬들에 비해서 오빠에 대해서 아는것도 많지는 않구 나는 오빠한테 대단한 존재가 아니지만 그런 나에도 행복한 시간을 줘서 너무 고마워요(˘˘)
진짜 진짜 고마워요(;ω;) ♡

긴 글 읽어줘서 고마워요(--;

プレゼント用
(전하고 싶은 말은 다 아까 다 했지만ㅋ^^; 효과가 있는지는 모르겠지만 이걸로 따뜻하게 해주세요!♡ 다음 만나는건 내년이라서 조금 슬프지만 목이 빨리 나았으면 좋겠고 푹 쉬세요(˘˘) 소리 치면 안돼요!ㅋㅋㅋ )

韓国では年上の人にはすごく親しい友達(タメ口使ってもいいよと許可された場合)を除き、アイドルであっても、日本のアイドルに話しかけるような、ちょっとくだけた感じで話せることはないので、基本的に敬語をベースに、可愛い女の子がお兄さんに向かって話すような表現にしてあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

長文をありがとうございます( ;꒳; )♡
今日伝えてきます(TT)

お礼日時:2019/12/29 16:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!