
最近の新聞で下記の文がありました。ローマで食料引き換え券を出すようですが、上から3行目まではわかるのですが、最後の行と下から2番目の行にわたる文は、何が主語でどれが述語なのかよくわかりません。
意味的には『コロナウイルスの時期において困難にあるローマの人々をスーパーマケットに送る引き換え券から分断している障害を取り除くのは、旧行政区域が同じ歩みの中にあるべきである」????
Stampa il modulo, riempilo e firmalo, poi scannerizzalo o fotografalo. Quindi invialo via mail in Municipio. Infine attendi i buoni pasto. La grande corsa ai ticket per la spesa somiglia a una piccola maratona.
“Una marcia in cui dovranno essere le ex circoscrizioni a eliminare gli ostacoli che dividono i romani in difficoltà dai buoni di carta da spendere al supermercato all'era del coronavirus.”
“Una marcia “と”a eliminare gli ostacoli “の述語はどこにあるのでしょうか?
どうぞご教授ください、よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Repubblica はむずいですなあ。
>“Una marcia “の述語はどこにあるのでしょうか?
ありません。
直前の una piccola maratona を Una marcia で言い換えて説明しているだけです。
「(ちょっとしたマラソンのようなものだ)つまり、歩行である。この歩行の中で~」
Una marcia in cui dovranno essere le ex circoscrizioni a eliminare gli ostacoli
「(ちょっとしたマラソンのようなものだ)つまり、歩きながら、旧行政区(Municipi という単語が何度も出てくるので、ここでは ex circoscrizioni と言い換えているだけで、ex circoscrizioni=Municipi でしょう)が障害を取り除かなければならないことになるのであろう。」
gli ostacoli che dividono i romani in difficoltà dai buoni di carta da spendere al supermercato all'era del coronavirus
「(障害というのは)コロナウィルスの時代に窮地に陥っているローマ人とスーパーで使えるクーポン券を分断する障害である」
spendere と spedire を混同していませんか?
ありがとうございます。
ご回答を頂けてとても嬉しいです。Non ho che te a cui posso chiederlo...
つまり
A eliminare gli ostacoli (che.....) dovranno essere i Municipi in una marcia.
といういう解釈でよろしいでしょうか?
イタリア語って難しいです......
*spendere とspedire 間違えてました...恥ずかしいです(/ _ ; )
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
元Jリーガー:名良橋晃さんの激...
-
フルマラソンに初挑戦で・・・。
-
クロスカントリー用のシューズ...
-
マラソンの前夜、当日に食べる...
-
ホノルルマラソンのコース下見...
-
『割って出る』の意味
-
絶え間なく進化する人を比喩で...
-
「WB」「OB」とは何の略で...
-
試合中など呼吸が苦しくなり吐...
-
今日バイトで長距離歩いて 約30...
-
フルマラソンの目標タイムを決...
-
マラソンマンの結末を教えてく...
-
車道外側線の内側の青い線は何...
-
ランニングの途中で歩いてしまう
-
御御足(おみあし)に相当する語
-
腕を切断する夢について
-
長距離陸上をしています。 3000...
-
中学生男子です。自分はとても...
-
持久走で、足は重くて全然すず...
-
足の遅い娘が陸上部に入った…
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報