A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
英単語は一つの単語に対し、一つの日本語とは限らないから難しい(英語に限らないかもしれないが)。
comeなんて普通だったら「来る」と訳すと思うが、時には「行く」とも訳すので混乱する。
No.6
- 回答日時:
#1さんの仰る英英辞典も1つの方法ですが、使い慣れない人には難しいかもしれません。
#2さんの仰るように、使い勝手のいい動詞は フレーズで覚えると効果的です。
#3さんの「お風呂を取る」は岡山や広島の方言かもしれません。
#4さんは「日本語の方が難しそうですね。」と仰っていましたが、これは 必ずしも 日本語の方が難しいのではなく、英語の学習法として 方向性が正しいということです。つまり、英語を起点に考えられるまで
熟達している証拠です。
#5さんの仰るように、”日本語と英語を一対一で直訳する癖をなくして”いくのが、英語の上達の近道です。でも、中には ↓の掲示板にあるように 日本語と英語を一対一で直訳する癖を極めている強者もおりますが、真似しない方がいいかと思います。
https://9200.teacup.com/ingles_555/bbs/t10/18
さて、こういうのは コアイメージをつかむと理解しやすいかと思います。takeは 何かを拒まずに 必要なものとして 受け入れるイメージです。そうすると、#2さんが挙げらた3例と #4さんが挙げられた 4例も イメージできるのではないでしょうか?
No.5
- 回答日時:
>それともお風呂に限定して使われる言葉ですか?
いいえ、いろんな場合に使いますよ。
皆さんの回答にもあるように、「乗り物関係;bus, train, taxi, 飛行機と自家用車はあまり言いません」「お風呂やシャワー」「休憩 take a break, 昼寝 take a nap」「授業やテスト; take an exam, a piano lesson, English classes」
と、例をあげましたが、実は「お風呂に入る」という日本語が変わってることに気づきました。つまり、「入浴を取る」と考えれば、違和感ないのではないでしょうか?
日本語は、「お風呂に入る」だけど、「シャワーに入る」とは言いませんよね。でも同じ意味ですね。
同様に、「帽子をかぶる」「シャツを着る」「ズボンを履く」「眼鏡をかける」「指輪をはめる」などなど、日本語では別々の動詞を使うけれど、英語では、すべて Put on で済んじゃうんです!
このように、日本語と英語を一対一で直訳する癖をなくしていき、それぞれに幅をもたせるようにすると覚えやすいですよ。
No.4
- 回答日時:
語源に関心を持つと面白いことに気付くことがあります。
take の語源は「~をつかむ」ですが、その広義は「~を必要とする」です。
必要だからつかむわけです。
take a bath「風呂を必要とする」→風呂に入る
take a shower「シャワーを必要とする」→シャワーを使う
take a taxi「タクシーを必要とする」→タクシーに乗る
It takes three minutes.「3分を必要とする」→3分かかる。
日本語の方が難しそうですね。
No.2
- 回答日時:
take a lunch. take a time. take the position.
haveと同様に使い勝手の良い動詞の一つです。
実際に使って覚えましょう。
No.1
- 回答日時:
Longman辞典によると、takeは
2 DO STH [T] used with some nouns to say that you do the actions relating to the noun:
- Hurry up. I need to take a shower too.
- Would you like to take a walk around the block?
- Take a deep breath and start over.
- The new rules take effect January 1.
- take a test/exam: I'm going to ask if I can take the test early.
takeのような基本動詞を学ぶ場合は、
日本語と英語を「1対1」で結びつけるのではなく、
英英辞典を引く必要があるでしょう。
最近の英和辞典でも、優れた辞典があります。
もし、手元に良い辞典がなければ、
オンラインの英和辞典・英英辞典をご覧下さい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
リセッションの反対語は?
-
"No day but Today"の日本語訳
-
Not my business. 日本語では、...
-
no war は日本語でどういう意味...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「あと」と「後」の違い
-
2回目の遅刻は信頼を失います...
-
それはそれで 外国の日本語学習...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
こんにちは。 "温かい目で見る"...
-
What is that? と聞かれて、It ...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
『目先の利益を優先してのちに...
-
ことわざって誰がいつ頃作った...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「毎」の読み方
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
英語のビジネスメールで
-
Not my business. 日本語では、...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
no war は日本語でどういう意味...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
「行う」と「行なう」って送り...
-
リセッションの反対語は?
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「あと」と「後」の違い
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
右クリックしたときに出てくる...
-
「でも」・「けど」・「しかし...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
おすすめ情報