アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

水深200m以下とは?
 浅い箇所なのか? それとも水深の深い方を指すのか?
私的には 水深の浅い箇所を指すと思います!

正しい考え方を教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

「以下」と言う言葉を、


①数値的な意味合いとして表現しているのか
あるいは、
②物理的な意味合いとして表現しているのか
・・・・と言う質問ですね?

前後の文脈や文章の内容にもよりますが、
私は恐らく①だと予想します。

つまり「水深200m以下」と言うのは「200よりも小さい数値」で、例えば100mとか50mとかではないでしょうか?

②であれば「200m以深」とか「200mよりも深い」と表現できます。

いずれにしてもどちらにも取れる表現で非常に紛らわしいですね。
    • good
    • 1

海洋学でなく日本語の問題です。



以上とか以下とか「以」の直前にある数字より上とか下とか言っています。
200m 以下とは、200m より小さい数字のことを指し、すなわち水深が浅いことを意味します。

2つ前の語句「水深」が上とか下とかをいうのではありません。
    • good
    • 1

単位をとって「200以下」と言ったらどういう数値が該当するかを考えればわかりやすいかと思います。


190とか180とかですよね?
ですから「200m以下」は「200mまたはそれより浅い」ということになります。

参考まで。
    • good
    • 1

一度だけでいいのでフリーダイビングをお試し下さい。


もし、生きて浮上して来られましたら、その時に改めて
議論致しましょう!!
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!