アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

It's a unique experience that you can't have if there are other people.

和訳

ユニークだけど、
周りの人からは変に思われる。


で合っていますか?

A 回答 (4件)

It's a unique experience/ それは特異な経験だ


that you can't have / 持つことができない。
if there are other people /もし他人がいたら

もし他人がいたら、それは持つことができない特異なものだ。
    • good
    • 0

have experience 経験がある/をする。


that はこの experience を先行詞とする関係代名詞です。
    • good
    • 0

No.1 さんの訳でよいのですが、


ユニークという日本語には「おもしろい」というニュアンスがあるかもです。

「他人がいなかったらできない特異な/珍しい経験」でいかがでしょう。
    • good
    • 0

他の人が居たら経験できないユニークな体験。

    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!