プロが教えるわが家の防犯対策術!

hey guysというのは
おい、やろうども!っていう感じなのでしょうか?
guyって男ですよね?
nice guyって女の子はいいませんよね。
hey は挨拶というよりは、かなりくだけた表現ですよね。
hi とか hello ではなく、heyっていうのは、呼び止めるイメージなのですが。
となると、hey guysって、おい、やろうども!って聞こえる私がおかしいのですが。
英語が話せる日本人ユーチューバーが、最初にhey guysと挨拶するのをみて
違和感しか感じないんですが、これは私がおかしいんでしょうか?
なんなんですか、hey guysって。
なんか、すいません、でも納得できなくて。

A 回答 (7件)

Hey guys, we have a gift for you! We just need you to answer a fe

w questions first, then you'll earn a nice reward. It's very quick and simple! It only takes a minute. So come on, click on the following link to claim your gift. Don't wait, time is running out! Click on the link and enjoy your free gift. Now hurry up!
    • good
    • 0

こんにちは



参考
https://eikara.jp/phrase/hey-guys/
    • good
    • 0

回答No. 2からも明らかですが、guy(s)は相手が女性の場合にも使います。


ただし、かなりくだけた表現であることは間違いありません。
    • good
    • 0

は〜い、みなさーん!て感じ。

女の子の友達とかにもすがってるよ〜。カジュアルな感じの挨拶です
    • good
    • 2

    • good
    • 1

「ねえ、みんな!」見たいな感じで、男女混じった集団にも、男性だけの集団にも、会社の仲間にも使ってます。

全然違和感ないですね。

ただ、目上の人とか、立場の上の人たちに対しては、よっぽど砕けた雰囲気でないかぎり使いません。

Hey you guys! How are you doing?
Hey guys! Have you eaten lunch yet? We have some extra sandwiches!

ウエイトレスなんかでも、カジュアルな店では、Hey you guys! Can I bring you something to drink? とか言いますよ。ぜんぜん「野郎ども」なんて感じはないです。「ねえ、みなさん、何か飲み物もってきましょうか?」

呼びかけでなくても、二人お揃いの服とか着ていると、OMG (Oh my gosh!), you guys look like twins! 「あらやだ!あなたたち双子みたい!」なんて風に冗談を言ったりします。
    • good
    • 0

一昔前までは砕けすぎた表現としてとらえられていましたが、ここ数年では、年上の人に対しても使える親しみを込めた表現として浸透してきました。



というわけで、中高年としてはお気持ちお察ししますが、「皆さん、どうも!」くらいにとらえていればいいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!