CD-RWで作った日本語CD-TEXTが、ソニー製のMXD-D2という日本語表示対応のCDプレーヤーで日本語表示ができなくて困っています。ソニーのお客様センターに問い合わせたけど、的を得ない返事が返って来てイライラしています(「このCDプレーヤーはCDーRメディアには対応していない」と。ちゃんと再生はできているのに)。
どなたか「なぜ日本語表示ができないか」を明確に説明していただけませんか。
(動作環境)
CD-TEXT=CD-RWにより作製。PCはiBook(初期型)、OSはMAC-OS8.6、CD-RWドライブはアドテック社AD-RW1210U/PWG、ライティングソフトはB' Recorder Gold(ver1.5.6)、メディアはSONY製CD-RW650。
ライティングソフトの言語を日本語にした場合は何も表示せず、言語を英語にして日本語を入力した場合は変なアルファベットの表示になる。言語を英語にして英語を入力した場合はきちんと表示する。いずれの場合も、ライティングソフトの読み取りでは正常に表示する。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
まずドライブがCD-TEXT対応か確認したほうがいいですね。
ライティングソフトがテキスト対応でもドライブが対応していないとダメです。現状の説明からして、CD-TEXTは英語モードのみ対応しているような気がします・・・
(=日本語は対応していない)
>お手持ちのパソコン(あるいは漢字・ひらがな対応の機器)から入力した
>漢字・ひらがな文字を本体のフルドットディスプレイで美しく表示するこ
>とができます。
>(本体および付属のリモコンからの漢字・ひらがな入力はできません)
ソニーのHPから抜粋しましたが、この文章を読む限りMXD-D2は日本語表示可能となっていますが、それはCD-TEXTではなく、MDのみ漢字表示可能ではないですか?
「日本語CD-TEXTが表示可能」なんてどこにも書いてありません。
>お手持ちのパソコン(あるいは漢字・ひらがな対応の機器)から入力した・・・
この文章がちょっと気になります。これはオプションのPC接続キットを使ってMDに日本語タイトルを入力した場合のことを指しているような感じがします。
"CD-TEXT"が日本語表示できるかどうかを確認してください。
ちなみにB'sでCD-TEXTを入力するときに言語選択を「英語」にした場合はアルファベットしか入力できません。(Windows版ではそうなってるはずです)
「英語」にしたときにひらがなや漢字を入力してもプレーヤーでは表示できませんよ(^^;
No.3
- 回答日時:
まず、メーカー対応について
お客様センターに問い合わせたけど、的を得ない返事が返って来てイライラしています(「このCDプレーヤーはCDーRメディアには対応していない」と。ちゃんと再生はできているのに)。
確かに、再生はできるかもしれませんが、メーカーのサポートと再生できるか否かは別ですよ。
動作保証や動作テストがなされていないため、メーカーはCD-RやRWに記録したディスクについては全くサポートしていません。そのため、何を聞いても回答はそのままです。これは、当然の回答ですよ。サポート外のことに回答して何かあったときはメーカーの責任になりますからね。
CD-RWで作った日本語CD-TEXTが、ソニー製のMXD-D2という日本語表示対応のCDプレーヤーで日本語表示ができなくて困っています。
これは、CDの日本語/漢字タイトル(タイトルテキスト)には非対応ではないですか?
対応するのはMDであって、CDは英語テキストのみに対応していると考えられます。
マニュアルに記載はなかったですか?
(もう一度隅々まで読んでみてください)
回答としては、MD部については漢字に対応しているが、CD部は非対応(英語・数字のみ)であり、正常に読めない。あくまでMDが基準と考えられます。
参考URL:http://www.sony.co.jp/sd/products/Consumer/AU/MD …
No.1
- 回答日時:
トラックアットワンスで書き込みを行おうとされていませんか?
CD TEXTの情報を書き込む場合、必ずディスクアットワンスで書き込む必要があります。
ディスクアットワンスのチェックを有効にして作業を行ってください。
それとアドテックのドライブがCD-TEXTに対応しているか調べようとしたのですが対応表にはありませんでした。
「Appleシステムプロフィール」などで使用しているドライブ名を調べて対応表でチェックしてみてください。
参考URL:http://www.bha.co.jp/product/gold_win/drivefunc. …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
revert
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「組み戻し」って英語でなんと...
-
「諸外国」と「外国」の違い
-
英語の表現で、同上とか、同左...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報