人生最悪の忘れ物

confuseに自動詞としての用法はありますか?
調べた所、画像のように「混同する」と書いてあるものがありますが、例文は見つかりません。

単語帳に、「混同する、当惑させる」と見出し語にあり、自動詞としての用法があるのか?と探しても、Yahoo知恵袋での「confuseは自動詞としての用法はなく〜」のようなものが出てきたり、自動詞として使われているとは思えません。

これは、単語帳作成者や辞書作成者が間違えているのでしょうか

「confuseに自動詞としての用法はあり」の質問画像

A 回答 (3件)

weblio にも同じ説明がありますが、〈…を〉の形で目的語を伴いますので他動詞です。



2a〈似たような二つのものの〉区別がつかない,〈…を〉混同する.
I confused their names. 私は彼らの名前を取り違えた.
Even her father confuses her and her twin sister. 彼女の父親でさえ彼女と彼女の双子の姉[妹]を間違える.
b〔+目的語+with+(代)名詞〕〈…を〉〔…と〕混同する,〔…と〕〈…の〉区別がつかない.
I confused physical desire with love. 私は肉欲と愛情を混同していた.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

人を〜させる
系の動詞と思っていたため意味がわからず勘違いしていました。ありがとうございます

お礼日時:2020/10/21 12:40

confuse, excite, interest, exhaust とか・・・


 広く一般的にではなく、特定の対象への影響を表現する動詞なので、
 その対象=目的語が必要。
一人称の時は省略される傾向ですが・・・
    • good
    • 0

他動詞のみです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報