「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

子供に
昨夜はlast night
だったら昨日の朝、昨朝はlast morning
でいいの?と聞かれました。
いいんじゃないのと言ってから
last nightは覚えてよく使った記憶がありますが
last morningって・・・と不安になり
辞書をを引くと
最後の朝という意味になるようです。

昨朝を表現するのに
yesterday morningというのはどうでしょうか?

また続くという動詞で使うlast とcontinueですが
その女の子は4時間話し続けたという英作文にはcontinueが使われ
その祭りは4日間続くという英作文にはlastが使われているそうで
使い分けがわからないと聞かれました。
期間があるものはlast
途切れず続くときはcontinue
だと思っていましたが
この場合女の子の英作もlastを使ってもいいのでしょうか?
このあたりの細かい説明が子供に聞かれてもわかりません。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

こんにちは。

3/10のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。

ご質問1:
<昨朝を表現するのにyesterday morningというのはどうでしょうか?>

それで結構です。通常はこの言い方をします。


ご質問2:
<last morning>

1.「昨日の朝」という意味では使いません。

2.lastは形容詞late「遅い」の最上級です。

3.形容詞lateには2種類の比較・最上級が存在します。

(1)late later latest:
こちらは、「時間」が遅い意味で使われます。

(2)late latter last:
こちらは、「順番」が遅い意味で使われます。

4.ここでは(2)の意味で使われており、この用法のlastは
「連続したものの一番最後」
「後には何も来ない」
ことを表します。

5.従って、last morningを話題にする場合は、「今朝」がくる前でなければなりません。今朝からみてlast morningは今話している朝のことになるからです。

6.一方、昨日の朝は、昨日の夜中まではその時間からみると「今朝」になります。つまり、昨日の夜中23時59分頃からみたその日の朝は「今朝」という言い方をします。

また、夜中の2時でも時間が昨日からの流れで話している場合は、「今朝は~だった」という使い方をする場合があります。その場合は、「とはいってももう昨日の朝ということになるが」といった補足が加わることはあります。

7.また、夜中の3時以降になれば、もうすぐ来る朝のことをthis morning「今朝」という言い方をします。
例:
「今朝は海が荒れそうだ」(早起きの猟師の会話など)

8.従って、last morningという言い方ができる時間は非常に限られているため、慣用として一般に使われることがないのです。

9.それはafternoonも同様で、昨日の午後はyesterday afternoonといいます。

10.一方、nightやeveningはlastを使う用法があります。ちなみに今夜はthis night とは言わずtonightを使います。

11.これは、nightが翌日にまたがる夜中までさすこともあり、時間の設定が曖昧なので、「昨日の夜」は「昨日という日付の夜」という言い方よりも、「(順番的に)この前の夜」という言い方が明確に伝わるからです。


ご質問3:
<その女の子は4時間話し続けたという英作文にはcontinueが使われ、その祭りは4日間続くという英作文にはlastが使われている>

理由は、この場合のcontinueは他動詞、lastは自動詞として使われているからです。

1.「その女の子は4時間話し続けた」:

(1)この場合の動詞句は
continue to talk(動詞+名詞的用法のto不定詞)
continue talking(動詞+動名詞)
の形が可能です。

(2)to talk、talkingはそれぞれ、「名詞的用法のto不定詞」「動名詞」、すなわち名詞として他動詞continueの目的語になっています。

2.「その祭りは4日間続く」:

(1)lastは「続く」の意味では目的語をとらない自動詞になります。

(2)それが、上記のcontinueと異なる点です。

3.一方、continueには自動詞の用法もあります。
例:
The rainy days may continue.
「雨模様の日はまだ続くかもしれない」

4.自動詞lastとcontinueの違いは、ご質問にもあるように
last:特定の時間、または普通以上に長く続く
continue:動作や存在が途切れなく切れ目なく続く
場合に使われます。


ご質問4:
<この場合女の子の英作もlastを使ってもいいのでしょうか?>

いいえ。理由は、lastは自動詞なので、「話すことを(続ける)」という目的語をとることができないからです。

continueはto talk、talkingが名詞として目的語になります。しかし、lastには他動詞「続ける」の用法はないので、この英作は不可となります。


以上ご参考までに。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

あっあの時の回答してくださった方ですか?
今回も詳しく説明してくださりありがとうございます。
前回の質問と同様、同じ息子からの質問です。
自動詞と他動詞!
これで説明します。
今は辞書も電子辞書、単語も先生がプリントをくれたりして
自分から調べると言う習慣がついていないように思います。
もしかしたら自動詞、他動詞の説明からしないといけないかもしれません^^;
もうすぐ定期テストなので、また色々聞かれると思います。
(寝ていても起こされます・・・)
どうしても説明できないときは
またよろしくお願いいたします。

お礼日時:2008/06/23 12:03

一日の区切りは夜中ですから、last night は、「昨晩」に必ずなりますが、last morning は、夜明け前なら「昨朝」(こう言う日本語はないと思いますが)になります。

しかし、夜が明けてしまえば、last morningはthis morning にしかならないので、使う意味がありません。yesterday morning は、意味が一意に決まるので実際に使います。

lastは、意識的にやろうとして続けるの意味ではあまり使わず、儀式とか習慣、機械、動作などが動きつづけると言う意味で使うことが多いと思います。
continueは、人が意識的に何かをやりつづけると言う意味でも使うことが出来ます。

>その女の子は4時間話し続けた。
なら、She kept talking for four hours. とか、She continued to talk for four hours.が普通で、She lasted talking ...とは言えません。lastを使うなら、Her talk lasted four hours.と言うことは出来ます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。
>lastは、意識的にやろうとして続けるの意味ではあまり使わず、儀式とか習慣、機械、動作などが動きつづけると言う意味で使うことが多いと思います。
continueは、人が意識的に何かをやりつづけると言う意味でも使うことが出来ます。
なるほど・・・
子供に説明いたします。

お礼日時:2008/06/23 11:53

「昨日の朝」は、"yesterday morning" と言います。

"last yesterday"と
いうのは聞いたことがありません。なぜという問いには答えられません。

"last" と "continue" の違いについては、「続く」という日本語だけでは
区別できませんが、"last" は「持ちこたえる」とか「持ちこたえさせる」と
いう意味になるので、「女の子が4時間話し続けた」と言う意味では、
使えないと思います。学習用の辞書を読めば、わかると思います。

ちなみに、お子さんは中学生でしょうか? こういう質問は、先生に
すれば良いと思うのですが...。親が全て答えなくてもいいように
思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
昨夜はテスト勉強中で夜色々聞かれました。
中学生の男の子なのですが
先生に聞きに行くように何度か言っているのですが
女子に見られるのが嫌だの
なんだかんだ言っては私や主人に聞いてきます。
新しい単語の意味も
先生がプリントしたものをくれるため
自分で調べるとことがなく
辞書も皆最初から電子辞書を使っており
じっくり調べると言うことを知らないように思います。
(電子辞書、私は苦手です^^;)

お礼日時:2008/06/23 11:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報